price banding

Hebrew translation: רצועת מחיר

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:price banding
Hebrew translation:רצועת מחיר
Entered by: Sergio Kot

15:10 Aug 23, 2017
English to Hebrew translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Trading regulations
English term or phrase: price banding
A price band is a policy instrument that serves to insulate domestic producers and processors when the world price for a commodity falls below a calculated reference price.

האם קיים מונח מקביל מקובל בעברית? לעת עתה עולה בגעתי "רווח מחירים", מלשון לרווח (לקבו מרווחים. כל עזרה תתקבל בתודה וברכה
Sergio Kot
Israel
רצועת מחיר
Explanation:
המונח הוא רצועה .
בדומה לרצועת הניוד שהיתה בזמנו לשערי מטבע חוץ.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2017-08-24 13:27:20 GMT)
--------------------------------------------------

בתשובה למייל שלך,
אכן קשה למצוא סימוכין.
מצאתי משהו - אני לא מחפש אותו שוב - אבל זה לא 'אסמכתא'.
בכל אופן לא תמיד יש מונח מקביל בעברית.
רצועה/תיחום או קביעת תחום או גבול מחיר
לרצועה
הינו שימוש נכון, לפי בחירתך.
בכל אופן הביטוי צריך לכלול את המונח רצועה כי בעבר נעשה בו שימוש בנושאי מטבע חוץ
Selected response from:

Yoram Izsak
Israel
Local time: 13:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4רצועת מחיר
Yoram Izsak
3מנעד מחירים// טווח מחירים
Aya Deutsch
Summary of reference entries provided
investopedia
ruti assouline

  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
מנעד מחירים// טווח מחירים


Explanation:
קביעת מנעד//טווח מחירים

Aya Deutsch
Israel
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
רצועת מחיר


Explanation:
המונח הוא רצועה .
בדומה לרצועת הניוד שהיתה בזמנו לשערי מטבע חוץ.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2017-08-24 13:27:20 GMT)
--------------------------------------------------

בתשובה למייל שלך,
אכן קשה למצוא סימוכין.
מצאתי משהו - אני לא מחפש אותו שוב - אבל זה לא 'אסמכתא'.
בכל אופן לא תמיד יש מונח מקביל בעברית.
רצועה/תיחום או קביעת תחום או גבול מחיר
לרצועה
הינו שימוש נכון, לפי בחירתך.
בכל אופן הביטוי צריך לכלול את המונח רצועה כי בעבר נעשה בו שימוש בנושאי מטבע חוץ

Yoram Izsak
Israel
Local time: 13:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: תודה רבה יורם. זאת אכן הייתה בחירתי הראשונה, אולם רציתי לוודא משום שלא מצאתי סימוכין

Asker: שוב, תודה יורם על השתדלותך, עזרת מאוד. ברכות

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 hrs
Reference: investopedia

Reference information:
if the context is an IPO, the explanation in the below link is relevant, and in that case the term is טווח המחיר/ טווח המחירים

Example sentence(s):
  • see second link below.

    Reference: http://www.moneycontrol.com/glossary/ipo/what-is-a-price-ban...
    https://www.themarker.com/wallstreet/1.63539
ruti assouline
Israel
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Note to reference poster
Asker: Thanks Ruti!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search