Golda is three years younger than Moshe.

Hebrew translation: Golda tze'ira mi'Moshe be'shalosh shanim

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Golda is three years younger than Moshe.
Hebrew translation:Golda tze'ira mi'Moshe be'shalosh shanim
Entered by: Dekkel

02:16 Jul 21, 2006
English to Hebrew translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / compare ages
English term or phrase: Golda is three years younger than Moshe.
Again...a question comparing ages in Hebrew.
Dekkel
Local time: 10:38
Golda tze'ira mi'Moshe be'shalosh shanim
Explanation:
Golda tze'ira mi'Moshe be'shalosh shanim

גולדה צעירה ממשה בשלוש שנים
Selected response from:

Suzan Chin
United States
Local time: 10:38
Grading comment
Thank you!
!תודה רבה
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Golda tze'ira mi'Moshe be'shalosh shanim
Suzan Chin


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
golda is three years younger than moshe.
Golda tze'ira mi'Moshe be'shalosh shanim


Explanation:
Golda tze'ira mi'Moshe be'shalosh shanim

גולדה צעירה ממשה בשלוש שנים

Suzan Chin
United States
Local time: 10:38
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!
!תודה רבה

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eynati
3 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search