GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:24 Feb 1, 2008 |
English to Hebrew translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / FAMILY | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Akiva Brest (X) Israel Local time: 05:14 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +7 | סבתא וסבא אוהבים אותך |
|
grandma and grandpa love you סבתא וסבא אוהבים אותך Explanation: Savta vesaba ohavim otcha Savta = grandma vesaba = and granpa ohavim = love (plural) otcha = you (male singular) The "ch" in otcha should be pronounced guturally as in "ich" in german (I) or the ch in Loch |
| |
Grading comment
| ||