GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:51 Apr 17, 2008 |
English to Hebrew translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Michal Circolone United States Local time: 22:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ata meroo-tzeh?/at merootzah? |
|
are you satisfied? ata meroo-tzeh?/at merootzah? Explanation: The Hebrew rendering for are you satisfied: ata meroo-tzeh? if you ask a man at merootzah? if you ask a woman atem merootzim? if you ask a group of men aten merootzot? if you ask a group of women -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-04-17 00:58:07 GMT) -------------------------------------------------- for "are you happy"? man: ata me'ooshar? woman: at me'oosheret? men: atem me'oosharim? women: aten me'oosharot? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.