Jailbreak the XXXX

Hebrew translation: להרחיב גבולות

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Jailbreak the XXXX
Hebrew translation:להרחיב גבולות
Entered by: Sergio Kot

06:03 Jul 27, 2017
English to Hebrew translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Jailbreak the XXXX
כותרת, ללא קונטקסט רלוונטי נוסף. כנראה ביטוי מקובל באנגלית ובמקרה זה משמש כססמה שיווקית. האם יש ביטוי מקביל בעברית, אם בכלל? תודה
Sergio Kot
Israel
להרחיב גבולות
Explanation:
נראה לי שבמקרה הזה צריך למצוא נוסחה משווקת שמסבירה יותר את הרעיון ונצמדת פחות לניסוח המקורי.
אני מצרפת קישור למאמר על חברת סטארטאפ שמשתמשת בניסוח הזה

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-07-27 10:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

לכן, כמו שהסברת בדיון, ניסוח מלא יהיה: הרחבת/ להרחיב/ מרחיבים את גבולות התואר

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2017-08-01 08:39:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

תודה רבה לך !
Selected response from:

Zohar CHABAUD
France
Local time: 02:39
Grading comment
תודה רבה זהר!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4להרחיב אופקים/לשאוף גבוה ולהגיע רחוק
Itzik Greenvald Mivtach
3לפרוץ את מחסום ה..///להשתחרר מ...///לשבור את חומות ה...
Aya Deutsch
3להרחיב גבולות
Zohar CHABAUD


Discussion entries: 7





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jailbreak the xxxx
להרחיב אופקים/לשאוף גבוה ולהגיע רחוק


Explanation:
אם אתה כבר בוחר בנתיב של הרחבה הייתי הולך על להרחיב אופקים או על לשאוף גבוה ולהגיע רחוק. אפשר גם לשלב מוטיבים מתוך הביטוי "לחשוב מחוץ לקופסה".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-07-27 09:12:19 GMT)
--------------------------------------------------

אפשר גם לשאוף גבוה ולהגיע לפסגה

Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 04:39
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jailbreak the xxxx
לפרוץ את מחסום ה..///להשתחרר מ...///לשבור את חומות ה...


Explanation:
אפשרויות שעולות בתגובה...

Aya Deutsch
Israel
Local time: 04:39
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jailbreak the xxxx
להרחיב גבולות


Explanation:
נראה לי שבמקרה הזה צריך למצוא נוסחה משווקת שמסבירה יותר את הרעיון ונצמדת פחות לניסוח המקורי.
אני מצרפת קישור למאמר על חברת סטארטאפ שמשתמשת בניסוח הזה

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-07-27 10:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

לכן, כמו שהסברת בדיון, ניסוח מלא יהיה: הרחבת/ להרחיב/ מרחיבים את גבולות התואר

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2017-08-01 08:39:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

תודה רבה לך !


    https://techcrunch.com/2012/11/18/degreed-wants-to-jailbreak-the-college-degree/
Zohar CHABAUD
France
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
תודה רבה זהר!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search