20:12 Apr 29, 2004 |
English to Hebrew translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / letter | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Suzan Chin United States Local time: 18:48 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | Khaver yakar |
| ||
5 +1 | ידדי היקר - Ywdidi Hayakar |
|
Khaver yakar Explanation: If you are writing to a woman it will be "khavera yekara" - חברה יקרה If you are writing to a man it will be "khaver yakar" - חבר יקר -------------------------------------------------- Note added at 2004-04-29 20:21:35 (GMT) -------------------------------------------------- You can also use the word \"yadid\" instead of \"khaver\" which will sound more personal. male - yadid yakar female - yedida yekara -------------------------------------------------- Note added at 2004-04-29 20:23:51 (GMT) -------------------------------------------------- also, my dear friend (to a male) - yedidi ha\'yakar my dear friend (to a female) - yedidati ha\'yekara |
| |