ancient Palestine

Hebrew translation: ארץ ישראל הקדומה

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ancient Palestine
Hebrew translation:ארץ ישראל הקדומה
Entered by: aqanai

14:45 May 30, 2005
English to Hebrew translations [PRO]
History / Ancient History/Geography
English term or phrase: ancient Palestine
In the following context:
"This literary technique [the use of quotations] has persisted from the dawn of civilization in Egypt and Mesopotamia through ancient Palestine down to modern America."
My question is, is it Paleshet? פלשת
Zehavit Ehre
Israel
Local time: 02:37
ארץ ישראל הקדומה
Explanation:
No. Palestine means ארץ ישראל - כנען (the land of Israel - Canaan).
פלשת (Peleshet)is Philistia in English, not Palestine.

לא. מובמו הוא ארץ ישראל - כנען.
פלשת באנגלית = PHILSTIA
PALESTINE ולא
Selected response from:

aqanai
Local time: 19:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5ארץ ישראל הקדומה
aqanai
4Palestine means the whole Eretz Yisroel
misonznhik


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
ancient palestine
ארץ ישראל הקדומה


Explanation:
No. Palestine means ארץ ישראל - כנען (the land of Israel - Canaan).
פלשת (Peleshet)is Philistia in English, not Palestine.

לא. מובמו הוא ארץ ישראל - כנען.
פלשת באנגלית = PHILSTIA
PALESTINE ולא

aqanai
Local time: 19:37
Works in field
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mirmir: כנען
2 mins

agree  eileengreen: Palestine was the Roman name for the country.
5 mins
  -> Actually, the Roman name was Iudaea. Only after Bar Kokhba did they change it to Palestina.

agree  Suzan Chin
20 mins

neutral  Zvi Karni: In this particular context, the author should have used the word Cnaan/Israel, and not Palestine. The latter name came into general usage by the Romans, at approx. 131 AD.
1 hr
  -> That is exactly what I said.

agree  Leah Aharoni
2 hrs

agree  Hezy Mor
5 hrs

neutral  Eynat: We cannot tell what the writer meant, as the term is often used anachronistically.It would be nice if you could read what you write, never mind others, because that's not 'exactly what you wrote' at all: different historians use it differently.
20 hrs
  -> The term “ancient Palestine” is used by historians to refer to the land of Israel/Canaan in Biblical times and earlier. The use of “Palestine” is ana anachronism, but it does not equal Peleshet, which is Philistia. Which is exactly what I wrote.
Login to enter a peer comment (or grade)

1134 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ancient palestine
Palestine means the whole Eretz Yisroel


Explanation:
To use the term differently would be a mistake. Palestine is not Peleshet.

misonznhik
United States
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search