18:36 May 14, 2017 |
English to Hebrew translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | "לפי שעות" או ברישום שעות" |
| ||
5 | עובד זמן שחלף |
|
"לפי שעות" או ברישום שעות" Explanation: אני מציע את שתי אפשרויות התרגום האלו: כך elapsed time employee יהי "עובד לפי שעות" Elapsed Time Data Capture יהיה "קליטת נתוני עבודה לפי שעות" Daily Elapsed Time Entry יהיה "רישום יומי של עבודה לפי שעות" Elapsed Time Weekly Summary יהיה "סיכום שבועי של עבודה לפי שעות" בברכה |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
עובד זמן שחלף Explanation: Elapsed time פירושו זמן שחלף. זאת הפעם הראשונה שאני שומע על "elapsed time employee" באנגלית, אבל אם תתרגם את הביטוי, כך יצא בעברית. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2017-05-15 09:35:55 GMT) -------------------------------------------------- אני רואה שהאנגלית בתשובה שבשה את המשפט. פירושו של Elapsed time הוא זמן שחלף. פירושו של "elapsed time employee" הוא עובד זמן שחלף או עובד זמן חולף. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.