00:08 Feb 20, 2011 |
English to Hebrew translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Odded Leon Israel Local time: 18:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | הסכמה לפסק דין |
|
הסכמה לפסק דין Explanation: מצאתי שני אזכורים לביטוי הזה במובן הזה בגוגל... "אם לא יעמדו בהתחייבויותיהם וכן חתמו על הסכמה לפסק דין נגדם." ו- "כל חברות הנסיעות חתמו מראש על הסכמה לפסק דין של השופט במוסד לבוררות" שימי לב שיש מה שנקרא "הסכמה לפסיקה בפשרה" (עפ"י סעיף 79א' לחוק בתי המשפט) וזה משהו אחר. פירוש הביטוי שלך הוא שהאדם הלוקח מהחברה משכנתא שעבוד וכו' חותם מראש על הצהרה שבה הוא מוותר על הזכות להציג את טענותיו בבי"מ ומתחייב לקבל פסק דין שיחייב אותו לשלם את החוב כפי שהחברה תציג אותו בפני בית המשפט. וויקיפדיה מסבירה את זה היטב באנגלית. ראי בלינק. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Confession_of_judgement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.