21:04 Jun 4, 2013 |
English to Hebrew translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) / Corporate Bylaws | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gad Kohenov Israel Local time: 13:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | עדכוני שווי |
| ||
3 | חבויות ואומדנים |
|
עדכוני שווי Explanation: החברה הנפיקה מניות שלא נפרעו במלואן (המקבלים לא שילמו את ערכן המלא או ערכן המלא טרם נקבע). עכשיו נקבע הערך והוא גבוה ממה שסברו תחילה. אז בעל המניות הרשום יהיה זה שייתבע לשלם את ההפרש |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
חבויות ואומדנים Explanation: A suggestion. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2013-06-05 05:07:42 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law:_contracts/... הנה הסבר באנגלית> ספרדית |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.