GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:45 Dec 20, 2014 |
English to Hebrew translations [PRO] Law (general) / Law, immigration in this case. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adar Brauner Israel Local time: 14:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | כופר באשמות |
| ||
3 +1 | לערער על (ה)האשמות |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
כופר באשמות Explanation: and thank you Gad for the suggestion of ashamot, but kofèr here is much more proper than le'ar'er |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
לערער על (ה)האשמות Explanation: My suggestion. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2014-12-21 06:37:01 GMT) -------------------------------------------------- לכפור = deny לערער = contest -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2014-12-21 11:45:10 GMT) -------------------------------------------------- My legal dictionary has: לכפור בהאשמה = deny the charge, plead not guilty. Plead not guilty can also be a possibility here, right? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|