GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:57 Oct 15, 2016 |
English to Hebrew translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ron Armon Israel Local time: 03:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | עדות תעודתית |
| ||
4 | תיעוד לראיה |
|
documentary evidence תיעוד לראיה Explanation: או: תעודות/מסמכים כראיה |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
documentary evidence עדות תעודתית Explanation: על פי המילון המשפטי הפיזי של אליהו מוזס (מבחינתי, התנ"ך של התרגום המשפטי) documentary evidence: עדות תעודתית, מסמך בעל תוקף חוקי המשמש כעדות (חוזה, שטר) אפשר גם לתרגם פשוט כראיות עובדתיות או ראיות על פי מסמכים כי באותו מילון, מופיע גם הערך הנפרד documentary דוקומנטרי, עובדתי, של מסמך |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.