GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:03 Apr 10, 2017 |
English to Hebrew translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / law - administration formulas | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Aya Deutsch Israel Local time: 13:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | פרוטוקול |
| ||
4 -1 | תמצית / ציטוט מסיכום הישיבה |
| ||
2 | תמצית הפרוטוקול |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
תמצית / ציטוט מסיכום הישיבה Explanation: זה מה שנהוג |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
פרוטוקול Explanation: לצרכים משפטיים מדובר בציטוט מ"פרוטוקול" של ישיבה, כאשר ההבנה היא שפרוטוקול כולל רישום מדויק של כול מה שנאמר על ידי המשתתפים. במספר מוסדות מקובל גם "זכרון דברים" או "תרשומת". למרות האמור, "פרוטוקול" מחייב יותר מבחינה משפטית. בוודאי שלא אשתמש ב"סיכום ישיבה" שאינו מפרט ציטוטים של משתתפים אלא רק תמצית של הדיון וההחלטות. חג שמח |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
תמצית הפרוטוקול Explanation: כך מצאתי בחיפושיי... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.