GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:57 Jul 25, 2017 |
English to Hebrew translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Medical Law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Neta L United Kingdom Local time: 07:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | הרשאות |
|
clinical privileges הרשאות Explanation: I am not completely sure, but if I understand the meaning of your sentence correctly it may be suitable. The PDF in the link is a document by the Israeli Ministry of Health which uses this word in what I think is a similar context. https://www.health.gov.il/LegislationLibrary/Rofim_05.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.