Cerebral bed

Hebrew translation: רשת / מערכת כלי הדם

08:27 Nov 24, 2011
English to Hebrew translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Brain
English term or phrase: Cerebral bed
Penetration With Minimal Perfusion: The contrast material passes beyond the area of obstruction but fails to opacify the entire cerebral bed distal to the obstruction for the duration of the angiographic run.

אני מבין שמדובר בכל הסתעפויות כלי הדם במוח, אבל האם יש מונח מקובל?

והאם אני מבין נכון?
Odded Leon
Israel
Local time: 16:17
Hebrew translation:רשת / מערכת כלי הדם
Explanation:
In an angiogram, the goal is to demonstrate the network of vessels and identify the diseased area/vessel. The network of vesels is sometimes called:
Net
Network
Bed
Vasculature
Vessels
Blood supply
Web
And more

The term
Bed
As it is used here is really medical slang or shorthand and I would assume is describes the network of blood vessels feeding the brain. I am guessing the radiologist is describing only one side - right or left carotid, otherwise if both are occluded, the pt is in grave trouble.

Eytan

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2011-11-25 16:23:11 GMT)
--------------------------------------------------

You could say generically:
רשת כלי הדם
או
סעיפי כלי הדם
You may not want to specify the level of the blood vessels exactly, e.g., artery, arteriole, venule, capillary and so on.

Eytan
Selected response from:

Eytan Rubinstien MD
Local time: 09:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1רצפת המוח
Amnon Shapira
5רשת / מערכת כלי הדם
Eytan Rubinstien MD
3קרקעית המוח
Gad Kohenov


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cerebral bed
רצפת המוח


Explanation:
אין קביעה של מונח תקני וזה נשמע לי סביר. אכן, נראה שמדובר באטימה של כלי דם במוח עד השלמת הליך רפואי מסוים.

Amnon Shapira
Israel
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lingopro: אם הייתי צריכה "להמר" על תשובה, הייתי מהמרת על זאת. כך גם אני חושבת שקוראים לזה אבל לא מצאתי ביסוס באינטרנט.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cerebral bed
קרקעית המוח


Explanation:
www.nrg.co.il › ראשי › חדשות › בריאות › תזונה וכושר

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-11-24 08:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

books.google.co.il/books?isbn=9650602496...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-11-24 14:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

www.starmed.co.il
? אולי הפעם הלינק יהפוך לצבעוני

Gad Kohenov
Israel
Local time: 16:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cerebral bed
רשת / מערכת כלי הדם


Explanation:
In an angiogram, the goal is to demonstrate the network of vessels and identify the diseased area/vessel. The network of vesels is sometimes called:
Net
Network
Bed
Vasculature
Vessels
Blood supply
Web
And more

The term
Bed
As it is used here is really medical slang or shorthand and I would assume is describes the network of blood vessels feeding the brain. I am guessing the radiologist is describing only one side - right or left carotid, otherwise if both are occluded, the pt is in grave trouble.

Eytan

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2011-11-25 16:23:11 GMT)
--------------------------------------------------

You could say generically:
רשת כלי הדם
או
סעיפי כלי הדם
You may not want to specify the level of the blood vessels exactly, e.g., artery, arteriole, venule, capillary and so on.

Eytan

Eytan Rubinstien MD
Local time: 09:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 105
Notes to answerer
Asker: הי, קודם כל תודה. זה לא תיאור של חולה ספציפי, מדובר בחלק מהגדרתו של סולם לבדיקת חומרה של שבץ (TICI) מדובר בעורק בודד בשם MCA וממה שאני מבין הם מדברים על כל ההסתעפויות הדיסטליות לחסימה באותו עורק. המשפט שנתתי הוא הדרגה הגרועה ביותר לעומת זאת: Complete Perfusion: Antegrade flow into the bed distal to the obstruction occurs as promptly as into the obstruction and clearance of contrast material from the involved bed is as rapid as from an uninvolved other bed of the same vessel or the opposite cerebral artery האם אני יכול לדבר בעברית על "רשת" עורקיקים/עורקים/נימים אחרת היוצאת/מסתעפת מאותו העורק?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search