GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:12 Jan 22, 2015 |
English to Hebrew translations [PRO] Medical - Medical (general) / ICF | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aya Deutsch Israel Local time: 16:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | חבות/אחריות |
| ||
2 | אחריות חוקית |
|
חבות/אחריות Explanation: למה לא? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
אחריות חוקית Explanation: A comprehensive legal term that describes the condition of being actually or potentially subject to a legal obligation. אחריות למעשה או להימנעות ממעשה, הניתנת לאכיפה באמצעות החוק. כלומר, אחריות לנזק או לאובדן המעוגנת בחוק |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.