GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:09 Oct 2, 2017 |
English to Hebrew translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tzviya Levin Rifkind Israel Local time: 20:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | בעיית בריאות מגבילה |
| ||
3 | בעיית נכות/ בעיית נכות בריאותית |
|
a debilitating health issue בעיית נכות/ בעיית נכות בריאותית Explanation: כך מתורגם בחוזה של משרד הבריאות https://www.health.gov.il/hozer/mk30_2006.pdf |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a debilitating health issue בעיית בריאות מגבילה Explanation: תרגום המשפט: לעתים קרובות איבוד שמיעה אינו נחשב לבעיית בריאות מגבילה. בקישור הראשון (עשה העתק הדבק, משום מה פרוז לא מוסיף לכתובת קישור) היכנס לתוצאה הראשונה שהיא מסמך של מכון ברוקדייל (מקור טוב ומהימן למונחים) ובו תמצא את השימוש ב"בעיית בריאות מגבילה". בקישור השני תמצא את השימוש במונח "בעיה מגבילה" (המקור שלו באנגלית נמצא בשורה האחרונה של העמוד הראשון של המסמך שבקישור). https://goo.gl/EzwUZz Reference: http://mayafiles.tase.co.il/RPdf/901001-902000/P901531-00.pd... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.