GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:16 Mar 29, 2007 |
English to Hebrew translations [Non-PRO] Medical - Medical: Instruments / Body warmer for patients | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Akiva Brest (X) Israel Local time: 05:15 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | כרית חימום |
| ||
3 | בקבוק חם |
|
בקבוק חם Explanation: Actually the common phrase used for the bottle with hot water used for heating ones body is בקבוק חם . It's perhaps worth checking what the context is, though. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
כרית חימום Explanation: Karit Himum = Heating pad Karit can mean a pad or a cushion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.