GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:48 Oct 23, 2009 |
English to Hebrew translations [PRO] Metallurgy / Casting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ron Armon Israel Local time: 21:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | נחושת מושחרת |
|
oil rubbed copper נחושת מושחרת Explanation: or נחושת בגימור מושחם or נחושת בגימור עתיק This may help: This source in English shows what this oil-rubbed finish looks like http://www.palomapewter.com/pdf/PalomaLiners.pdf (page 2) You'll also note that the "oil rubbed" copper finish is achieved by using aged copper Then look at this Hebrew jewelry site here: http://www.art-imp.com/search.asp?q=����� ������ I believe they DO have a similiar finish. Since the context may be a luxurious look - you may choose the "antique" version. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.