GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:03 Mar 9, 2007 |
English to Hebrew translations [Non-PRO] Names (personal, company) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Smantha Israel Local time: 20:44 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ריצ'רד או ריצ'ארד |
|
richard ריצ'רד או ריצ'ארד Explanation: sometimes it's spelled ריצ'ארד and sometimes - ריצ'רד The second is more common: see here, for example: http://he.wikipedia.org/wiki/ריצ'רד_הראשון_מלך_אנגליה |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.