cutting edge technologies

Hebrew translation: בחזית הטכנולוגיה

08:54 Oct 3, 2005
English to Hebrew translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: cutting edge technologies
framework base on cutting edge thchnologies
rotm (X)
Local time: 22:05
Hebrew translation:בחזית הטכנולוגיה
Explanation:
Several good options exist, but you have to re-arrange the sentence a bit (it also sounds better to refer to "technology" in the singular in Hebrew):
נמצא/ים בחזית הטכנולוגיה
בחזית הפיתוח הטכנולוגי
טכנולוגיה מתקדמת ביותר
טכנולוגיה הנמצאת בחזית הפיתוח
Selected response from:

Doron Greenspan MITI
Israel
Local time: 22:05
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3בחזית הטכנולוגיה
Doron Greenspan MITI
5הטכנולוגיות המתקדמות ביותר
Simona Sermoneta
5בקידמת הטכנולוגיה
Akiva Brest (X)
4 -1טכנולוגיות הכי מתקדמות
Stephen Rifkind
5 -2ראה פירוט להלן:
Amnon Shapira
3 -1meHod heHanit
Pnina Tadmor


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
טכנולוגיות הכי מתקדמות


Explanation:
To my knowledge, the term "cutting edge" is not litterally translated into Hebrew. Instead the idea is translated.

Stephen Rifkind
Israel
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eynati: very low register
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
בחזית הטכנולוגיה


Explanation:
Several good options exist, but you have to re-arrange the sentence a bit (it also sounds better to refer to "technology" in the singular in Hebrew):
נמצא/ים בחזית הטכנולוגיה
בחזית הפיתוח הטכנולוגי
טכנולוגיה מתקדמת ביותר
טכנולוגיה הנמצאת בחזית הפיתוח

Doron Greenspan MITI
Israel
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hezy Mor
34 mins
  -> Thanks

agree  Eynati
5 hrs
  -> Thanks

agree  liora (X)
4 days
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
הטכנולוגיות המתקדמות ביותר


Explanation:
this is certainly correct hebrew, and widely used, although it is not very elegant.

Simona Sermoneta
Italy
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eynati: Let's reserve that for 'the most advanced technologies', shall we? :-)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
ראה פירוט להלן:


Explanation:
שלום רותם. ההצעות שקיבלת הן תרגומים טובים למונח המבוקש. אלא שהמונח האנגלי נשען על דימוי (מטפורה) ואם רוצים להעביר לעברית גם את "רוח" המקור אולי כדאי להשתמש בצירופים כגון: "חוד החנית", קצה הלהב", "עמוד האש" או "טכנולוגיה נחשונית". שנה טובה

Amnon Shapira
Israel
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Akiva Brest (X): you cannot always use metaphors or idioms in one language and "deploy" them into another. Look for the correct metaphors in the target language. They usually exist
1 hr

disagree  Eynati: Have to agree with Akiva
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
meHod heHanit


Explanation:
This is an older, more old-fashined term but might be acceptable

Pnina Tadmor
Israel
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eynati: See comments to Amnon
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
בקידמת הטכנולוגיה


Explanation:
Kidma can mean modern or the front (fore), there when combined they purvey the intention desired

Akiva Brest (X)
Israel
Local time: 22:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eynati: kidma is progress, which has quite different connotations (usually social ones).
2 hrs

agree  liora (X)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search