Do unto others, as you would have them do unto you.

Hebrew translation: כל מה שתרצו שיעשו לכם בני האדם,כן גם אתם עשו להם

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Do unto others, as you would have them do unto you.
Hebrew translation:כל מה שתרצו שיעשו לכם בני האדם,כן גם אתם עשו להם
Entered by: Shannon Orand

10:50 Jan 14, 2006
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: Do unto others, as you would have them do unto you.
The Golden Rule.... please reply in both Hebrew & Transliteration.
Shannon Orand
Local time: 20:04
כל מה שתרצו שיעשו לכם בני האדם,כן גם אתם עשו להם
Explanation:
this is from Matthew 7.12 and the translation is from the New Testament in Hebrew...

Kol ma shetirtzu sheya'a'su lachem bney ha'adam, ken gam atem asu lahem.
Selected response from:

Geri Druckman (X)
Grading comment
The above translation is exactly what I was looking for. I don't know hebrew, but I do know English.... and THE NEW TESTAMENT is correct.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1כל מה שתרצו שיעשו לכם בני האדם,כן גם אתם עשו להם
Geri Druckman (X)
4 -1עשה לאחרים כפי שברצונך שיעשו לך
Eynati
2 +1מאי דסני עליך לחברך לא תעביד or מה ששנוא עליך לחבריך לא תעשה
Lior Bar-On


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
do unto others, as you would have them do unto you.
עשה לאחרים כפי שברצונך שיעשו לך


Explanation:
aseh la-akherim k'fi she-birtzonkha she-ya'asu lekha

(this is in the masculine default).

I must admit that I can't remember whether or not this is a Biblical reference: if it is, there would already be a Hebrew version.

There is, of course, the following:

ve-ahavta le-re'akha kamokha
ואהבת לרעך כמוך

(usually rendered somewhat imprecisely as 'Love thy neighbor as thyself').

Eynati
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Geri Druckman (X): חמור קופץ בראש... קודם בודקים במקורות לפני שעונים על פסוק ידוע כמו זה
28 mins
  -> הערה גסה ובורה מחמור וולגרי ועם הארץ. איזה חלק מההסבר שלי, כולל ההסתייגות, לא הבנת?
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
do unto others, as you would have them do unto you.
מאי דסני עליך לחברך לא תעביד or מה ששנוא עליך לחבריך לא תעשה


Explanation:
Mai dasani aleicha lehavrecha lo tahavid
or
Ma shesanu aleicha lehavereicha lot ta'aseh

I think that the first expression was what Hillel said while standing on one leg. Low confidence, though.

Lior Bar-On
Local time: 04:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eynati: Yes, it works.
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
do unto others, as you would have them do unto you.
כל מה שתרצו שיעשו לכם בני האדם,כן גם אתם עשו להם


Explanation:
this is from Matthew 7.12 and the translation is from the New Testament in Hebrew...

Kol ma shetirtzu sheya'a'su lachem bney ha'adam, ken gam atem asu lahem.

Geri Druckman (X)
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Grading comment
The above translation is exactly what I was looking for. I don't know hebrew, but I do know English.... and THE NEW TESTAMENT is correct.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eynati: Abusing another poster as you have done is the mark of a vulgar ignoramus. Plus, there is no 'the NT in Hebrew': there is 'A NT in Hebrew'.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search