Text formatting rules

Hebrew translation: ק"ג, מ"מ, מ'

09:49 Jun 6, 2007
English to Hebrew translations [PRO]
Other / Text formatting rules
English term or phrase: Text formatting rules
Would you please advice:
1) What quotes should we use in Hebrew: alt+0132 („), alt+0147(“), alt+148(”), alt+171(«), alt+187(») or some other?
2) What apostrophe should we use in Hebrew: alt+039 ('), alt+0146 (’), alt+096 (`), alt+0145 (‘) or some other?
3) Is there are any abbreviations for kg, m, mm in Hebrew? Should we use space between digits and abbreviation or not? (For ex. 25 kg or 25kg) Is there a special rule for abbreviated measurement units formatting?

Thank you in advance for your help!
svetal
Local time: 08:12
Hebrew translation:ק"ג, מ"מ, מ'
Explanation:
1. In Hebrew you should use " for quotes.
2. The apostroph that is used in Hebrew is ' (alt+039 ('))
3. We do use abbriviation for measurments - ק"ג (Kg) , (mm) מ"מ(m) 'מ . You MUST leave a space between the number and the measurment.

Selected response from:

Daniel Ganor
Israel
Local time: 08:12
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ק"ג, מ"מ, מ'
Daniel Ganor
5general rule: see explanation
Iris Bat-Or
5 -1Kg, M, mm and "
zohara sampson


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
text formatting rules
Kg, M, mm and "


Explanation:
1.In hebrew you should use " for quotes ( alt+148(”)).
2. The apostroph that is used in Hebrew is ' (alt+0146 (’), or alt+039 ('))
3. We do use abbriviation for measurments - ק"ג (Kg) , (mm) מ"מ(m)' מ . You do not need to leave a space between the number and the measurment.


Example sentence(s):
  • I have 25ק"ג (I have 25 Kg of...)
zohara sampson
Israel
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eynnat: There IS a space between the number and the unit in Hebrew!!!
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
text formatting rules
ק"ג, מ"מ, מ'


Explanation:
1. In Hebrew you should use " for quotes.
2. The apostroph that is used in Hebrew is ' (alt+039 ('))
3. We do use abbriviation for measurments - ק"ג (Kg) , (mm) מ"מ(m) 'מ . You MUST leave a space between the number and the measurment.



Daniel Ganor
Israel
Local time: 08:12
Native speaker of: Hebrew
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Armon
4 hrs

agree  Eynnat: You mean, the number and the unit ;-)
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
text formatting rules
general rule: see explanation


Explanation:
General rule: one letter and one inverted comma for one word, two inverted commas for two or more words (and two or more letters) placed before the last letter.
As for measurements - although קילוגרם , מילימטר etc. are nowadays written in one word, they are initially made of two words and abbreviated accordingly: ק"ג, מ"מ, ק"מ
As for spacing - It is customary to leave a space between the figure and the word, for clarity, but it's optional.

Example sentence(s):
  • הגובה שלי 1.56 מ' ומשקלי 55 ק"ג.
Iris Bat-Or
Local time: 08:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Armon
3 hrs
  -> Thanks!

disagree  Eynnat: It is NOT optional. By the way: there is one exception to the quotation marks rule, namely: Doctor => D"r. Sorry, Iris: Alkalay is wrong; per the Hebrew Language Academy.
1 day 10 hrs
  -> The grammatically correct way to abbreviate Doctor is 'דר , however, ד"ר has also been accepted as a correct form. (I doubt Alcalay Dic. is wrong about it!)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search