21:12 Feb 23, 2011 |
English to Hebrew translations [PRO] Other | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | בכל לבבי bekol levavi |
| ||
4 | בכל ליבי |
|
בכל ליבי Explanation: בכל ליבי bechol libi -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-02-23 23:16:15 GMT) -------------------------------------------------- Mikol halev - with all one's heart, wholeheartedly Bechol libi - with all my heart |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
with all my heart בכל לבבי bekol levavi Explanation: Although the above answer is correct in "Krihat Shema" there is a passage from Deuteronomy 6, 5: "And thou shalt love the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might" Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.