Kickback

Hebrew translation: עמלה לא רשמית שמניעיה מפוקפקים

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Kickback
Hebrew translation:עמלה לא רשמית שמניעיה מפוקפקים
Entered by: Gad Kohenov

09:46 Dec 30, 2011
English to Hebrew translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: Kickback
Bribes can take the form of kickbacks or other cash payments, but may also take other forms, such as loans, gifts, travel or lodging expenses...

האם מדובר במעין עמלה לא חוקית? תלשום אחוזים מעסקה? האם יש לזה מונח מדויק בעברית?

תודה
Yiftah Hellerman-Carmel
Germany
Local time: 14:53
עמלה לא רשמית שמניעיה מפוקפקים
Explanation:
בדקתי bakshis
בתורכית
וקיבלתי עמלה
komisyon
זה לא מספיק.
ההסבר שנתתי למעלה מסביר אבל קצת ארוך
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 15:53
Grading comment
בסופו של דבר השתמש ב"עמלה"/"עמלה מפוקפקת" על פי ההקשר. העדפתי ללכת על מינוח בעל משמעות רחבה ולצמצם בכמות המלים.
תודה
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1עמלת שוחד/זירוז
Doron Greenspan MITI
5החזר כספי
Amnon Shapira
4 +1שלמונים או מתחת לשולחן
Efrat Sanzer
4עמלה לא רשמית שמניעיה מפוקפקים
Gad Kohenov
3טובות הנאה
Lingopro
3לגזור בחזרה
Joshua11 (X)


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kickback
טובות הנאה


Explanation:
That's what I would call it.

Lingopro
Israel
Local time: 15:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: תודה, אבל למיטב הבנתי מדובר בדרך כלל בתשלום כספי, וטובות הנאה נראה לי מונח רחב מדי.

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kickback
עמלה לא רשמית שמניעיה מפוקפקים


Explanation:
בדקתי bakshis
בתורכית
וקיבלתי עמלה
komisyon
זה לא מספיק.
ההסבר שנתתי למעלה מסביר אבל קצת ארוך

Gad Kohenov
Israel
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 63
Grading comment
בסופו של דבר השתמש ב"עמלה"/"עמלה מפוקפקת" על פי ההקשר. העדפתי ללכת על מינוח בעל משמעות רחבה ולצמצם בכמות המלים.
תודה
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kickback
עמלת שוחד/זירוז


Explanation:
כך אני קורא לזה בתרגומי קודים אתיים למיניהם.
זה כדי לבדל את המונח משוחד נטו - זו מין עמלה שמקבל מישהו כדי שיזרז תהליך כלשהו, למשל
לעניות דעתי אין מונח מקביל לחלוטין בעברית.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2011-12-30 10:46:34 GMT)
--------------------------------------------------

תראה, במילה עצמה יש כבר אינדיקציה לזירוז תהליכים פיזי, אז לדעתי דווקא עמלת זירוז יהיה התרגום הטוב ביותר.

Doron Greenspan MITI
Israel
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: אני גם נוטה לעמלה, אולי עמלה לא חוקית

Asker: תודה על העזרה.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Moti Marom: לענ"ד גם כן, "עמלת זירוז" היא אפשרות טובה דייה עבור המשפט שהציג יפתח.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
kickback
החזר כספי


Explanation:
המדובר למעשה בשוחד שנעשה בצורת החזר כספי, לדוגמה,
הקניין של העסק "סוגר" עסקה עם ספק במחיר גבוה. עם השלמת העסקה הספק "מחזיר" לקניין חלק מהתורה עבורה הסחורה שסיפק.
ככלל הייתי אומר פשוט שוחד אלא שזה לא מתאים למשפט שאת רוצה לתרגם המפרט סוגים אחדים של שוחד.

Amnon Shapira
Israel
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sandra & Kenneth Grossman: Not necessarily.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kickback
לגזור בחזרה


Explanation:
Kickback is specifically a rebate on money that was paid, so perhaps לגזור בחזרה, לגזור החזר would be a more fitting description, to differentiate it from other types of bribe.

Joshua11 (X)
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: תודה!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kickback
שלמונים או מתחת לשולחן


Explanation:
לפי מילון מעות:

שלמונים

לועזית: kick back "
תשלום שמציע מקבל עבודה לנותן העבודה - שהוא בדרך כלל לא הבעלים עצמו של העסק - על מנת לזכות בה. לדוגמה: משרד פרסום המציע לנציג של המפרסם חלק מעמלת הפרסום שהמשרד מקבל מהעיתון בו מתפרסמות המודעות על המוצר או השירות של נותן המודעות. "

או

מִתַּחַת לַשּׁוּלְחָן"


לועזית: kick-back
ביטוי רווח לשוחד, להחזר, או לתשלום לא חוקי אחר. (עממי)."

כמובן תלוי משלב



    Reference: http://www.yediothsfarim.co.il/lex1/glossary/g_2886.asp
    Reference: http://www.yediothsfarim.co.il/lex10/glossary/g_1789.asp
Efrat Sanzer
Israel
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: תודה רבה:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Circolone
45 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search