23:45 Jun 17, 2014 |
English to Hebrew translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / song | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | עלים גבוהים מגעת; שורשים עזים מנפול |
|
leaves to high to touch; roots too strong to fall עלים גבוהים מגעת; שורשים עזים מנפול Explanation: Translating lyrics is a very contextual effort, but for what it's worth here's my take assuming the song can accommodate syncopations (in parenthesis) in the beginning of every clause: (a) Lim---gvo--him-mi--gaat; (shora) shim-a---zim-----min-fol (.) leaves-to---high-to--touch; (......) roots-too-strong--to--fall |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.