blue hawaiian

Hebrew translation: KACHOL HAWAY

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blue hawaiian
Hebrew translation:KACHOL HAWAY
Entered by: Tammy Portelli-Alon

11:50 Nov 26, 2001
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Retail / retail
English term or phrase: blue hawaiian
color
maltzman
KACHOL HAWAY
Explanation:
I'm assuming you want this as a "name" for a color.
I'm assuming the word "hawaiian" is there to give the "feeling" to the consumer, and in a way to make a brand name for this certain blue. Therefor it'll stay in Hebrew - in the way we say the name of the island - HAWAY.
Kachol is blue.
I hope it helped.
Selected response from:

Tammy Portelli-Alon
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2KACHOL HAWAY
Tammy Portelli-Alon
5 +1Tchelet Hawaii
Marc Schumacher
5Hawayi kakhol
John Kinory (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
KACHOL HAWAY


Explanation:
I'm assuming you want this as a "name" for a color.
I'm assuming the word "hawaiian" is there to give the "feeling" to the consumer, and in a way to make a brand name for this certain blue. Therefor it'll stay in Hebrew - in the way we say the name of the island - HAWAY.
Kachol is blue.
I hope it helped.

Tammy Portelli-Alon
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dana Cohen: I agree with the translation. Blue Hawaiian is the name of a aquamarine cocktail based on blue curacaoa and coconut rum
1 hr
  -> TODA

agree  John Kinory (X)
2 hrs
  -> TODA

neutral  Noah: Kachol haway is the name of a color. Haway kachol is a "Blue Hawaiian," such as a coctail drink
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Hawayi kakhol


Explanation:
OOPS! Sorry, pressed the wrong button just now...
Syntactically, the above suggestion is the wrong way round. Kakhol Haway would be a translation for Hawaiian Blue, i.e. the colour blue qualified by the characteristic of being Hawaiian. In Hebrew, adjectives and other qualifiers always follow the noun they are qualifying (this is one of the relatively few examples where word-order is rigid in Hebrew).
Whether Hawaiian here is an inhabitant of the Islands of Hawaii or a drink, the kakhol/blue should follow the Hawayi/Hawaiian.

John Kinory (X)
Local time: 01:42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Noah: The comment is correct unless you're referring to a color.
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Tchelet Hawaii


Explanation:
Tchelet is another Hebrew world for blue, just softer than Cachol. More reflective of Hawaian Blue or Azur, if you wish.

Marc Schumacher
United States
Local time: 20:42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noah: This is a handsome expression.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search