Theorem of Touching Circles

Hindi translation: स्पर्श करते वृत्तों की प्रमेय

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Theorem of Touching Circles
Hindi translation:स्पर्श करते वृत्तों की प्रमेय
Entered by: Atiquzzama Khan

19:31 Apr 7, 2013
English to Hindi translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: Theorem of Touching Circles
"Theorem of Touching Circles"

इसका अनुवाद क्या किया जा सकता है? क्या इसका लिप्यंतरण करना सही होगा? कृपया अपने सुझाव दें.
Atiquzzama Khan
India
Local time: 12:00
स्पर्श करते वृत्तों की प्रमेय
Explanation:
It is my humble opinion that if a term can be translated it should be translated rather than transliterated. If we keep transliterating any difficult looking term, we will be spoiling the purity of our language.

There is no word in the given phrase which can not be translated and when translated, it points exactly in the same direction as intended by source term. Even if you try to back-translate the Hindi translation, it reverts back to its original English sentence.

Hence my opinion is, it should be translated.
Selected response from:

Jarnail Gill
India
Local time: 12:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6स्पर्श करते वृत्तों की प्रमेय
Jarnail Gill
5 +4स्पर्शक वृत्तों का प्रमेय
Ashutosh Mitra


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
theorem of touching circles
स्पर्श करते वृत्तों की प्रमेय


Explanation:
It is my humble opinion that if a term can be translated it should be translated rather than transliterated. If we keep transliterating any difficult looking term, we will be spoiling the purity of our language.

There is no word in the given phrase which can not be translated and when translated, it points exactly in the same direction as intended by source term. Even if you try to back-translate the Hindi translation, it reverts back to its original English sentence.

Hence my opinion is, it should be translated.

Jarnail Gill
India
Local time: 12:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PunjabiPunjabi
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pundora: अर्थ तो यही है।
2 hrs
  -> Thank You.

agree  Lalit Sati
2 hrs
  -> Thanks Lalit Ji.

agree  vinod sharma: सही है
4 hrs
  -> Thanks Sharma Saab.

agree  Nitin Goyal: I respect & agree with Jelly's observation "It is my humble opinion that if a term can be translated it should be translated rather than transliterated. If we keep transliterating any difficult looking term, we will be spoiling the purity of our language"
7 hrs
  -> Thanks Nitin Ji.

agree  BHASHNA GUPTA
10 hrs
  -> Thanks Bhashna Ji.

agree  Balasubramaniam L.: "का प्रमेय"
2 days 6 hrs
  -> Thanks Bala Sir.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
theorem of touching circles
स्पर्शक वृत्तों का प्रमेय


Explanation:
http://www.freeganita.com/en/geo/6_14.htm

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-04-08 03:10:21 GMT)
--------------------------------------------------

मुफ्ती भाई! यूपी सरकार की कक्षा 8 की ज्यामिती की कोई किताब उठा कर देख लीजिये, यह प्रमेय आपको मिल जाएगा। सीबीएससी की गणित की हिन्दी माध्यम की पुस्तकों में भी यही शब्द उपयोग किया जाता है।

Ashutosh Mitra
India
Local time: 12:00
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks Sir!! But please, I request you not to call me Mufti, you may call me Khan.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nitin Goyal
4 hrs
  -> धन्यवाद, नितिन जी.

agree  Harman Singh: hahaha ! Yeh mufti naam kahan se uthaya ashutosh bhai
23 hrs
  -> धन्यवाद, हरमन भाई..

agree  Pundora: यूपी की हिंदी मीडियम की पाठ्यपुस्तक को कौन नकार सकता है।
1 day 6 hrs
  -> धन्यवाद, पुंडोरा जी....

agree  Balasubramaniam L.
2 days 3 hrs
  -> धन्यवाद, बाला जी....
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search