Dual view secondary

12:01 Sep 19, 2013
This question was closed without grading. Reason: Errant question

English to Hindi translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Machinery part
English term or phrase: Dual view secondary
यह एक यंत्र का भाग है।

यह मेर प्रयास है...
Dual view secondary HD color camera = दोहरा-दृश्य उच्च स्पष्टता रंगीन दोयम कैमरा
Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA)
Italy
Local time: 22:20


Summary of answers provided
4 +2द्विदृश्यात्मक द्वितीयक
Lalit Sati
5द्वैध/ड्यूल द्रश्य द्वितीयक
Harman Singh
4द्वि दृश्य गौण
Balasubramaniam L.


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dual view secondary
द्वैध/ड्यूल द्रश्य द्वितीयक


Explanation:
"DUAL VIEW" secondary HD color camera

द्वैध/ड्यूल द्रश्य, द्वितीयक HD रंगीन कैमरा

HD को उच्च स्पष्टता कहना मेरे अनुसार बिलकुल गलत है हालांकि आजकल इसका प्रयोग बहुत ज्यादा हो रहा है.
HD का मतलब (high clarity) नहीं होंता है ... clarity इसका उत्तरप्रभाव है



Harman Singh
India
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in PunjabiPunjabi, Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dual view secondary
द्विदृश्यात्मक द्वितीयक


Explanation:
Dual view secondary HD color camera = द्विदृश्यात्मक द्वितीयक उच्च परिभाषायुक्त रंगीन कैमरा

हालांकि कैमरे के संदर्भ में तमाम तकनीकी शब्दों का हिंदी में लिप्यंतरण अधिक चलता है।

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-09-19 12:53:36 GMT)
--------------------------------------------------


ऐसे संदर्भ हेतु प्रचलन में जो हिंदी है उसमें लिखना हो तो कुछ इस प्रकार होगा -

ड्यूअल व्यू सेकंडरी एचडी रंगीन कैमरा

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2013-09-19 13:00:29 GMT)
--------------------------------------------------

dual को ड्यूएल, ड्यूअल और डुअल तीनों प्रकार से लिखा हुआ देखा जा सकता है, पर अधिक प्रचलित रूप डुअल है। उदा. डुअल सिम

Lalit Sati
India
Local time: 01:50
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ashutosh Mitra: लिप्यांतर ही बेहतर होगा....
20 mins

agree  Parvathi Pappu: तकरीबन ठीक है
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dual view secondary
द्वि दृश्य गौण


Explanation:
मेरे विचार से यहाँ secondary गौण के अर्थ में आया है। एक मुख्य कैमरा है और एक दूसरा गौण कैमरा भी है। primary और secondary. पूरे पद का अनुवाद कुछ इस तरह से हो सकता है -

Dual view secondary HD color camera - द्वि दृश्य गौण रंगीन एचडी कैमरा

यदि बोलचाल की भाषा में रखना हो, तो -
दुहरे दृश्य वाला अप्रमुख रंगीन एचडी कैमरा

एचडी को एचडी ही रखना बेहतरा होगा, कंप्यूटर से संबंधित अनेक ऐसे संक्षेपण हैं जिनका केवल लिप्यंतरण होता है, जैसे एमबी, केबी, एचटीएमएल, एक्सएमएल, पीएचपी, डीवीडी, आदि।

पर यदि अवकाश हो, तो प्रथम प्रयोग पर कोष्ठकों में हाई डेफ़िनिशन लिखा जा सकता है। इसका अनुवाद उच्च परिभाषा देने से उलझन बढ़ेगा ही क्योंकि परिभाषा हिंदी में अन्य अर्थ में काफी प्रचलित है और यही अर्थ लोगों के ध्यान में आएगा। इसलिए हाई डेफिनिशन रखना ही बेहतर होगा।

Balasubramaniam L.
India
Local time: 01:50
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search