GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:12 Dec 23, 2007 |
English to Hindi translations [PRO] Social Sciences - Poetry & Literature / in short stories | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shaalini Bansal United Kingdom Local time: 08:58 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
interjet Do you mean - Internet, if so, it should be transliterated as इंटरनेट or translated as अंतर्जाल Explanation: मेरे विचार में यह एक टंकण अशुद्धि प्रतीत होती है और आपका आशय सम्भवतया इंटरनेट से था। अगर आप इसका लिप्यांतरण करें, तो बेहतर रहेगा, अगर अनुवाद अपरिहार्य हो, तो अंतर्जाल शब्द का उपयोग किया जा सकता है। If you actually means Interjet: Interjet is a low-cost airline based in Toluca, Mexico. It operates scheduled services between Toluca and 12 Mexican cities. Its main base is Lic. Adolfo López Mateos International Airport, Toluca. Since is a proper noun, it should be transliterated as इंटरजेट -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2007-12-23 13:19:52 GMT) -------------------------------------------------- typo: pls read "mean" in place of "means" above. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2007-12-23 13:32:12 GMT) -------------------------------------------------- Reference: Your note above You may use one of the following Hindi equivalents as per your context: 1. बीच में डालना 2. चिल्लाना 3. प्रवेश कराना 4. सन्निवेश करना 5. बीच में पड़ना 6. हस्तक्षेप करना -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2007-12-23 13:37:25 GMT) -------------------------------------------------- This is in response to your additional note. You may also consider: एकाएक बोलना एकाएक चिल्लाना एकाएक चिल्ला उठना |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
interjet बीच में डालना, टोकना, बीच में बोलना, सन्निवेश करना, बीच में पड़ना, हस्तक्षेप, अंतराक्षेपण Explanation: You can use any of the above terms as all of those fulfill the criteria mentioned in your clarification. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-12-23 14:27:01 GMT) -------------------------------------------------- In addition to your comment you can also use : एकाएक बोल पड़ना एकाएक चिल्लाना विस्मयादिबोधक अव्यय |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
interjet इन्टरजेट Explanation: Do not find any meaning for this term. According to Wikipedia and dictionary.com: Interjet is a low-cost airline based in Toluca, Mexico. It operates scheduled services between Toluca and 12 Mexican cities. Its main base is Lic. Adolfo López Mateos International Airport, Toluca. OK, friend? This is a name of a company like TATA. So translation is not possible. Only transliteration is possible. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-12-23 16:01:43 GMT) -------------------------------------------------- Oh yes. the name of "Interjet" is also used for one type of IBM servers. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
interjet If you mean 'interject' then, टोकना, बीच में बोलना Explanation: However, if it is name of some company, airline, etc. then transliterate it as इन्टरजेट. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2007-12-23 13:32:04 GMT) -------------------------------------------------- Well, for interject, you may also use the term हस्तक्षेप करना, बीच में रोकना, etc. -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2007-12-23 13:35:51 GMT) -------------------------------------------------- However, interjection is called in Hindi grammar as विस्मयबोधक. interjection Show phonetics noun FORMAL 1 [C or U] when someone interrupts someone else, or the interruptions themselves: Her controversial speech was punctuated with noisy interjections from the audience. 2 [C] In grammar, an interjection is a word which is used to show a short sudden expression of emotion: "Hey!" is an interjection. http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=41453&dict=CA... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-12-23 16:35:41 GMT) -------------------------------------------------- For 1[C or U] above: टोकना, बीच में बोलना as I already mentioned. For 2[C] above: विस्मयबोधक. Example: अरे! मैं तो interjet समझा, लेकिन यह निकला interject. इस वाक्य में "अरे" शब्द विस्मयबोधक या विस्मयादिबोधक या विस्मयसूचक(अव्यय) कहलाएगा। |
| ||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +3
|