ample cornet rolled...

Hungarian translation: nagy, dús, trombitásan befelé tekeredő levelek (endive)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ample cornet rolled...
Hungarian translation:nagy, dús, trombitásan befelé tekeredő levelek (endive)
Entered by: juvera

10:35 Mar 22, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Botany
English term or phrase: ample cornet rolled...
a cikória egyik fajtája: "this ample cornet rolled leaved variety"
Norika
Local time: 02:23
batáviai endive, Batavian endive,
Explanation:
Kétlem, hogy magyarul találnál rá valamit, de ez a legvalószínűbb fajta. A "Cornet de Bordeau" a neve, nincs értelme lefordítani.
Ezen a weblapon látható:
www.seedquest.com/vegetables/ from/anseme/mediterranea/endive.htm
Az alsó weblap a teljes cikória családot bemutatja név szerint, de igazán csak a fent említett illik ide, mint nagy, betekeredő "cornet".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2005-03-22 12:26:11 GMT)
--------------------------------------------------

A \"Cornet de Bordeaux\" lemaradt a válasz sorból legfelül, és az x a Bordeaux-ból. (Hívtak közben a telefonon.)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 19 mins (2005-03-22 12:54:25 GMT)
--------------------------------------------------

Nézd meg a képet. Nagy, dús, halvány zöld, trombitásan befelé tekeredő, stb. Ha tudod a nevét, akkor miért nem írtad le? Sokat segített volna, és nem hadititok.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 22 mins (2005-03-22 12:57:34 GMT)
--------------------------------------------------

A kérdésből nem derül ki, hogy a nevét kerested, vagy fordítást a szavakra.
Selected response from:

juvera
Local time: 01:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5batáviai endive, Batavian endive,
juvera


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
batáviai endive, Batavian endive,


Explanation:
Kétlem, hogy magyarul találnál rá valamit, de ez a legvalószínűbb fajta. A "Cornet de Bordeau" a neve, nincs értelme lefordítani.
Ezen a weblapon látható:
www.seedquest.com/vegetables/ from/anseme/mediterranea/endive.htm
Az alsó weblap a teljes cikória családot bemutatja név szerint, de igazán csak a fent említett illik ide, mint nagy, betekeredő "cornet".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2005-03-22 12:26:11 GMT)
--------------------------------------------------

A \"Cornet de Bordeaux\" lemaradt a válasz sorból legfelül, és az x a Bordeaux-ból. (Hívtak közben a telefonon.)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 19 mins (2005-03-22 12:54:25 GMT)
--------------------------------------------------

Nézd meg a képet. Nagy, dús, halvány zöld, trombitásan befelé tekeredő, stb. Ha tudod a nevét, akkor miért nem írtad le? Sokat segített volna, és nem hadititok.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 22 mins (2005-03-22 12:57:34 GMT)
--------------------------------------------------

A kérdésből nem derül ki, hogy a nevét kerested, vagy fordítást a szavakra.


    Reference: http://www.plantnames.unimelb.edu.au/Sorting/Cichorium.html
juvera
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search