GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:11 Sep 23, 2010 |
English to Hungarian translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Szekany Hungary Local time: 01:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | legjobb technikai minőségű |
| ||
5 +1 | legjobb technikai tisztaságú |
|
legjobb technikai minőségű Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-09-23 14:05:06 GMT) -------------------------------------------------- a "minőség" magasabb fogalom, mint a "tisztaság" -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-09-23 14:05:16 GMT) -------------------------------------------------- de, kösz |
| |
Grading comment
| ||