GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:10 Dec 5, 2018 |
English to Hungarian translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katalin Szilárd Hungary Local time: 09:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | kelátképző gyanta szakaszos előállítási (technikái) |
|
batch chelating resin (techniques) kelátképző gyanta szakaszos előállítási (technikái) Explanation: Arra jutottam, hogy a batch itt az előállíátsi folyamatra utal: nem folyamatos, hanem batch-ekben történik, tehát szakaszos. https://ris.utwente.nl/ws/portalfiles/portal/6720068/Feng94i... "Some experiments were done, and it was found that the iron (111) chelating capacity was as high as in the batch process. " -------------------------------------------------- Note added at 10 days (2018-12-16 11:55:51 GMT) -------------------------------------------------- Jav: előállítási folyamatra |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.