GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:58 Jul 12, 2004 |
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Computers (general) / Hungarian term for IPS account | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katalin Horváth McClure United States Local time: 21:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | számla, felhasználói fiók |
|
számla, felhasználói fiók Explanation: If IPS stands for "Integrated Payment Services", and 'account' is equivalent in meaning with account in "bank account", then use "számla". If account is more like a simple user account (like those you can open on Yahoo, or ebay), then use "felhasználói fiók". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|