farm-cured ham on the bone

Hungarian translation: falusi pácolt sonka egészben

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:farm-cured ham on the bone
Hungarian translation:falusi pácolt sonka egészben
Entered by: Eva Blanar

08:10 Jul 13, 2002
English to Hungarian translations [PRO]
Cooking / Culinary / gastronomy
English term or phrase: farm-cured ham on the bone
falusi sonka csonttal együtt? Hát, ez igy nem túl inycsiklandó...
Eva Blanar
Hungary
Local time: 13:22
falusi pácolt sonka egészben
Explanation:
Az elkészítési mód a farm-cured, de ezt magyarul falusinak nevezzük. A húsokat pácolni szokták, nem érlelni. Füstölés előtt vagy sózzák vagy pácolják a sonkákat. Igaz, hogy az angol azt írja, hogy csontjával, de a magyar gasztronómiában inkább azt használják, hogy egészben, mert az, hogy csontos, vagy csonttal, az nem valami vonzó a magyarnak. A kereskedelemben árult göngyölt-, gép-, kötözött, Burgundi, Prágai sonkákat mind csont nélkül árulják.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 05:22
Grading comment
Nagyon köszönöm, ez jó lesz!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1falun érlelt csontos sonka
Andras Szekany
5falusi pácolt sonka egészben
JANOS SAMU


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
falun érlelt csontos sonka


Explanation:
hmm..

Andras Szekany
Hungary
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Cindea: igy jobban hangzik, habar meglehet, hogy az elso jobb
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
falusi pácolt sonka egészben


Explanation:
Az elkészítési mód a farm-cured, de ezt magyarul falusinak nevezzük. A húsokat pácolni szokták, nem érlelni. Füstölés előtt vagy sózzák vagy pácolják a sonkákat. Igaz, hogy az angol azt írja, hogy csontjával, de a magyar gasztronómiában inkább azt használják, hogy egészben, mert az, hogy csontos, vagy csonttal, az nem valami vonzó a magyarnak. A kereskedelemben árult göngyölt-, gép-, kötözött, Burgundi, Prágai sonkákat mind csont nélkül árulják.


    Gasztron�miai lexikon p. 386
JANOS SAMU
United States
Local time: 05:22
PRO pts in category: 36
Grading comment
Nagyon köszönöm, ez jó lesz!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search