szabadszedés

Hungarian translation: unlimited consumption

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:szabadszedés
Hungarian translation:unlimited consumption
Entered by: SZM

21:40 Feb 8, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Cooking / Culinary / Étlapszerkesztés
English term or phrase: szabadszedés
Bajai ponty halászlé, gyufa metélttel (szabadszedéssel)

Étlapon szerepel, jól gondolom, hogy "all u can eat" a megfelelője?
SZM
Local time: 08:53
unlimited consumption
Explanation:
Nem az, de ilyen értelemben használják:
„Sajtfondü előételként
+Húsfondü mix korlátlan fogyasztással +Desszertfondü 5200 huf/person

Cheese fondue as a starter
+Meat fondue Mix Unlimited consumption +Dessert fondue 5200 huf/person”
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 08:53
Grading comment
Étlaphoz talán tényleg jobban illik a "consumption", köszönöm mindannyiotoknak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5unlimited refill (of your soup bowl)
JANOS SAMU
4unlimited consumption
Attila Széphegyi


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
unlimited refill (of your soup bowl)


Explanation:
A halászlét általában bográcsban teszik az asztalra éttermekben, s abból lehet szedni, ahányszor akarsz. Ha a valami fesztiválon vagy szabadtűzön főzik, akkor aki fizetett annyiszor megy vissza még szedni, ahányszor akar. Az all-you-can-eat elv érvényesül.

JANOS SAMU
United States
Local time: 23:53
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Prazsmary
6 hrs

disagree  Ajna Tóth: Az all you can eat jobb megnevezés az étlapon. Refillt nem használnék az étlapon.
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unlimited consumption


Explanation:
Nem az, de ilyen értelemben használják:
„Sajtfondü előételként
+Húsfondü mix korlátlan fogyasztással +Desszertfondü 5200 huf/person

Cheese fondue as a starter
+Meat fondue Mix Unlimited consumption +Dessert fondue 5200 huf/person”



    Reference: http://fondue.hu/etlap6.html
Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 08:53
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Étlaphoz talán tényleg jobban illik a "consumption", köszönöm mindannyiotoknak.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search