“grant to vest” / “grant to exercise”

Hungarian translation: a juttatás időpontjától ...

13:55 Apr 13, 2017
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: “grant to vest” / “grant to exercise”
Context:

Definition of taxation period (relative to taxation) – this refers to the period of time that is used to determine the income and/or social tax liability for equity grants. In most countries, and with most equity vehicles, this is the “grant to vest” timeframe. For some countries, and for some equity vehicles, this may be the “grant to exercise” period.

A vest eseteben a megszolgalas szerintem helytallo, az exercise, es a grant eseteben mit javasolnatok? Ha jol ertelmezem ez az a pillanat amikor a tulajdonos es a tulajdonjogaval (amit a vesting soran szerzett meg) es peldaul eladja a reszvenyt. Javitsatok ki ha tevednek. A grant pedig maga az "engedmenyezes" amikor a munkavallalo igeretet kap arra hogy X reszveny kerul a birtokaba XY ido mulva vagy feltetelek teljesulese eseten. Az engedmenyezes mennyire helytallo szerintetek? Esetleg juttatas?

More context from the text:

Employee gain, as well as income tax and social security employer contributions withheld at vest/exercise have to be paid and/or reported to the country tax authorities by the Mondelēz International HR or Payroll department within the employee’s home and/or host country.

Koszonom
Zalan
United Kingdom
Local time: 08:25
Hungarian translation:a juttatás időpontjától ...
Explanation:
“grant to vest” - a juttatás időpontjától a korlátozás megszűnéséig terjedő időszak
“grant to exercise” - a juttatás időpontjától a jog gyakorlásáig, érvényesítéséig terjedő időszak

Ha konkrét részvényjuttatásról van szó, akkor csak vesting van, vagyis az alkalmazottnak egy bizonyos időszakot várnia kell, amíg valóban az övé lesz a részvénycsomag. Van, amikor megszolgállásnak fordítják, de a feltételek, a korlátozások nem mindig az alkalmazott teljesítményéhez kötődnek, ezért jobb a korlátozások megszűnését emlegetni.
Opciók esetén van mindkettő, mert először az kell, hogy az opció érvényessé váljon (a vesting-et opciók esetén így is szokták fordítani), vagy megszűnjön a korlátozás rajta. Az opció egy vásárlási jog, egy előre megállapított és rögzített áron veheti meg az illető a részvényeket. Jó esetben ez az ár jóval a piaci ár alatt van. Ez a jog gyakorlása, érvényesítése (exercise).
A mondat arról szól, hogy a részvényjuttatások esetén melyik időszakot veszik figyelembe a jövedelem megadóztatása szempontjából.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2017-04-16 05:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

Elgépelés történt: megszolgálás (természetesen egy l)
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 04:25
Grading comment
Szia Katalin, koszonom a segitseget, elek a tanacsoddal :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5a juttatás időpontjától ...
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 4





  

Answers


2 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a juttatás időpontjától ...


Explanation:
“grant to vest” - a juttatás időpontjától a korlátozás megszűnéséig terjedő időszak
“grant to exercise” - a juttatás időpontjától a jog gyakorlásáig, érvényesítéséig terjedő időszak

Ha konkrét részvényjuttatásról van szó, akkor csak vesting van, vagyis az alkalmazottnak egy bizonyos időszakot várnia kell, amíg valóban az övé lesz a részvénycsomag. Van, amikor megszolgállásnak fordítják, de a feltételek, a korlátozások nem mindig az alkalmazott teljesítményéhez kötődnek, ezért jobb a korlátozások megszűnését emlegetni.
Opciók esetén van mindkettő, mert először az kell, hogy az opció érvényessé váljon (a vesting-et opciók esetén így is szokták fordítani), vagy megszűnjön a korlátozás rajta. Az opció egy vásárlási jog, egy előre megállapított és rögzített áron veheti meg az illető a részvényeket. Jó esetben ez az ár jóval a piaci ár alatt van. Ez a jog gyakorlása, érvényesítése (exercise).
A mondat arról szól, hogy a részvényjuttatások esetén melyik időszakot veszik figyelembe a jövedelem megadóztatása szempontjából.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2017-04-16 05:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

Elgépelés történt: megszolgálás (természetesen egy l)

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 04:25
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Szia Katalin, koszonom a segitseget, elek a tanacsoddal :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search