This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase:process materials
Kedves Kollégák! A fenti kifejezés százszázalékosan biztos magyar fordítását keresem, olyan megoldást már találtam, hogy "technológiai alapanyagok", viszont nem abban a szövegkörnyezetben, amelyben én dolgozom jelenleg. A téma: lézeres mikromegmunkáló használati útmutatója.
A kifejezés pl. az alábbi mondatokban fordul elő: "Process materials and machining products may be toxic, explosive and combustible."
"The operating company is responsible for handling process materials properly."
Péter! A példa nagyon is releváns minden olyan esetre, amikor egy más anyagra vagy folyamatra általánosan használt kifejezést (technological materials = technológiai anyagok) megpróbálnak ráerőszakolni egy eltérő anyagra vagy folyamatra is. Az intelem csak általános megközelítési tanács volt esetek gyakoriságára, de nem azok kizárólagosságára. Az általad felsororolt egyedi jelzők (innovatív, újszerú, összetett, kompozit, komplex, modern) a mondat szerint technológiai anyagokra nem vonatkoztathatók, mert nincsenek benne a forrásszövegben, tehát itt nem lehetnek a gyújtőnév (technológiai materials) jelzői, sem pedig a technological jelző magyar megfelelői. Egyetértek, hogy a fordító (és nem csak a magyar!) szabadjára engedheti a fantáziáját és használhat sok kifejezést, amit ő legjobbnak lát. És mi itt így tettünk. Te is meg én is.
Ez egy technikatörténeti írás, a magyar fordító nyugodtan szabadon engedheti a fantáziáját, és írhat innovatív, újszerű, összetett, kompozit, komplex, modern anyagokról, és a tudós macskájának sem lesz semmi baja.
Természetesen előfordulhat, hogy fordították már a process materialt technológiai anyagnak, de ez nem jelenti az, hogy mindig helyes volt. Lásd az alábbi utolsó mondatot: TECHNOLOGICAL MATERIALS The history of composite materials at Lamborghini began in September 1982, when Giulio Alfieri, General Manager of Nuova Automobili Lamborghini, used European funding to start the design and construction of an experimental vehicle made with composite materials... Our engineers preferred to rely on Solvay's process materials to create many of Lamborghini's outstanding technological materials.https://www.lamborghini.com/en-en/brand/innovation-excellenc...
https://www.saint-gobain.com/en/solutions/technological-mate... Nos itt mi lesz a technological material magyar neve? Sőt nem is muszáj a kettőnek egy mondatban előfordulni, elég ha egy cikkben fordulnak elő. és már kész is a kalamajka. Eszembe jutott tanítómesterem intelme: Jánoskám, jegyezd meg, hogy sokszor a legegyszerűbb a legjobb megoldás, mert azt kevésbé lehet félreérteni. Ne próbálj te okosabb lenni mint a tudós macskája!
A szövegkörnyezetben lézeres megmunkálásról van szó. Az alapanyag inkább a megmunkált darab (üveg, fém, kőzet stb.) anyagát jelenti. A feldolgozáshoz használt anyagokba nem tartozik bele az alapanyag, hanem minden por, zsír, kenet, bevonat stb. amit a megmunkálandó anyag végleges kialakításához felhasználnak és ezeknél a lézersugár veszélyes reakciót is kiválthat.
Eddigi véleményemmel összhangban, a mondat szerintem úgy hangzik, hogy "a gyártásban alkalmazott alapanyagok és segédanyagok mérgezőek és stb. lehetnek".
Továbbra is az a véleményem, hogy elfogadható a "technológiai közeg" akkor, amikor pl. a hűtőszekrény hűtőközegéről van szó. De ha megnézek egy gyártási folyamatot, akkor azt látom, hogy bemennek a nyers- vagy alapanyagok, miegymások, és kijön a termék. A gyártás végeredménye. Technológiai anyagnak én mondjuk a vizet, forrasztóónt, vízlágyítót, hasonlót neveznék, ami a technológiához szükséges, de a végtermékben nincs benne.
ezért a megmunkáló anyagot átírtam megmunkáló eszközökre (bár ez nem is érdekes, mert nem ez a kérdés), de a technológiai anyagok (esetleg technológiai segédanyagok) melletti véleményem nem változott. https://nptel.ac.in/content/storage2/courses/112105127/pdf/L... Many materials can be used as the heart of the laser. Depending on the lasing medium lasers are classified as solid state and gas laser. Solid-state lasers are commonly of the following type • Ruby which is a chromium – alumina alloy having a wavelength of 0.7 μm • Nd-glass lasers having a wavelength of 1.64 μm • Nd-YAG laser having a wavelength of 1.06 μm These solid-state lasers are generally used in material processing. The generally used gas lasers are • Helium – Neon • Argon • CO2 etc. Lasers can be operated in continuous mode or pulsed mode. Typically CO2 gas laser is operated in continuous mode and Nd – YAG laser is operated in pulsed mode. stb ......... Talán abban is igazad van, hogy a megmunkálandó (nem megmunkált) anyagról van szó, de ennek István számára ki kellett volna derülnie a teljes szövegből, és ezeket nem szokták process materials-nak nevezni.
A "megmunkáló anyag" számomra értelmetlen. A "megmunkált anyag" érthetőbb: az az anyag, amit a gyártás során feldolgoznak, megmunkálnak, beépítenek stb.
Szerintem a technológiai anyagok és a megmunkáló eszközök jó kifejezések ezen a területen is.
Automatic update in 00:
Answers
21 mins confidence: peer agreement (net): -1
feldolgozott alapanyag, vagy gyártási alapanyag
Explanation: A process material a gyártás folyamán feldolgozott alapanyagokat szokta jelenteni. Technológiai közegnek szokták mondani, ha pl. a hűtőszekrény hűtőközegéről és hasonlóról van szó.
Domjan Local time: 19:39 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 99
Explanation: Ha biztos válasz kell, ez a legbiztosabb. Nincs szükség külön szót használni bármilyen eljárásról van szó, mert itt azt akarják hangsúlyozni, hogy minden anyag amit a feldolgozáshoz meg a megmunkáláshoz használunk, veszélyes lehet, de nem biztos, hogy az. Nem a feldolgozott anyagról van szó. Ez csupán egy elővigyázatosságra intő mondat.
JANOS SAMU United States Local time: 10:39 PRO pts in category: 83