https://www.proz.com/kudoz/english-to-hungarian/engineering-general/6522209-male-barb-fitting.html
Jun 6, 2018 06:05
5 yrs ago
4 viewers *
English term

male barb fitting

English to Hungarian Tech/Engineering Engineering (general) Manual
Sziasztok!

A fenti szó helyes magyar megfelelőjét keresem. Kontextus:

A male barb fitting is supplied suitable for 3/8” I.D (10mm) hose with the female quick disconnect fitting.

Köszönöm a segítséget! :)
Proposed translations (Hungarian)
3 +1 tömlőcsatlakozó (szerelvény)

Discussion

Két elem??? Ez az alkatrész egy (1) darab csatlakozóelem, aminek a két oldala (két vége) más típusú.
András Veszelka Jun 8, 2018:
Igen, ez lehet a megoldás Tehát két elem, de az egymással érintkező végük nem menetes, ahogy én írtam, hanem dugasz/aljzat jellegű.
Egyetértünk Minden valószínűség szerint ilyenről van szó.
https://morebeer-web-8-pavinthewaysoftw.netdna-ssl.com/produ...

Barb (tömlőcsatlakozó [dugó]) az egyik vége, azt nyomjuk bele a gumitömlőbe, és male quickconnect (HU: gyorscsatlakozó dugó) a másik vége, az megy bele egy female quickconnect csatlakozóba (HU: gyorscsatlakozó aljzatba).
Egyszerre írtunk... itt van mégegyszer csak én lassabb voltam, és ezért keresztbe mentek a bejegyzések. A "barb" az csak dugó formában létezik (erre mondtam, hogy nincs ellendarabja). A quickconnect-ből persze, hogy van dugó és aljzat, hiszen az a kettő passzol össze. (De nem menetesek, hanem egy rugós-peckes megoldás van bennük.) Kérdés így az marad, hogy a szövegbeli "male" és "female" mire vonatkozik. Az egyetlen dolog, amire gondolni tudok, az, hogy a kérdésben szereplő "with female quick disconnect fitting"-ben a "with" az nem a "barb fitting"-re vonatkozik, hanem a 2. tömlőre, vagyis úgy értendő, hogy a 2. tömlőn van rajta az a nyomorult female quick connector, és a kérdéses darabon van a male (dugó) párja. (Letörném a kezét annak, aki az "angol" leírást írta.) Tehát így átgondolva, az a legvalószínűbb, hogy az egyik vége a tömlőcsatlakozó (barb), a másik vége pedig a gyorscsatlakozó DUGÓ, amivel ezt a nagyszerű elemet (a tömlőcsatlakozós végére ráhúzott 1. számú tömlővel együtt) rá lehet csatlakoztatni (bele lehet dugni) egy 3/4 colos tömlő végén lévő gyorscsatlakozó aljzatba (female). Végülis logikus, hogy mivel a barb minding dugó, azt nem hangsúlyozzák ki, hanem a male/female a másik végére vonatkozik.
András Veszelka Jun 7, 2018:
Ja értem már, mit mondasz Szerinted ez egy olyan csatlakozó, aminek az egyik vége van a tömlőhöz, az szerinted a male, és a másik vége pedig egy female quick connect. Én meg úgy értelmeztem, hogy két csatlakozóról beszélünk, egyrészt erről a tömlős csatlakozról, aminek a másik vége male, és ez csatlakozik egy quick connect csatlakozóhoz, ami pedig female. Azt nem értem, ha ez csak egy csatlakozó, akkor miért találtam "male" másik végű csatlakozókat a "male barb fittingre" és "female" másik végű csatlakozókat a "female barbe fittingre".
András Veszelka Jun 7, 2018:
Valamiért male-nak nevezik mégis a kérdezett csatlakozót, tehát kell lennie egy male részének. És ha jól értem, azt írja a kérdezett szöveg, hogy ehhez a male elemhez van ez a neki megfelelő female rész is. Ahogy én látom, a quick connect is lehet male és female is (és így tehát az esetünkben is lehet female):

male quick connect:

https://www.google.hu/search?q="male quick connect"&source=l...

female quick connect:

https://www.google.hu/search?q="female quick connect"&source...

Quickconnect A "barb" az csak dugó formában létezik (erre mondtam, hogy nincs ellendarabja). A quickconnect-ből persze, hogy van dugó és aljzat, hiszen az a kettő passzol össze. (De nem menetesek, hanem egy rugós-peckes megoldás van bennük.) Kérdés így az marad, hogy a szövegbeli "male" és "female" mire vonatkozik. Az egyetlen dolog, amire gondolni tudok, az, hogy a kérdésben szereplő "with female quick disconnect fitting"-ben a "with" az nem a "barb fitting"-re vonatkozik, hanem a tömlőre, vagyis úgy értendő, hogy a tömlőn van rajta az a nyomorult female quick connector, és a kérdéses darabon van a male (dugó) párja. (Letörném a kezét annak, aki az "angol" leírást írta.) Tehát így átgondolva, az a legvalószínűbb, hogy az egyik vége a tömlőcsatlakozó (barb), a másik vége pedig a gyorscsatlakozó DUGÓ, amivel ezt a nagyszerű elemet (a tömlőcsatlakozós végére ráhúzott tömlővel együtt) rá lehet csatlakoztatni (bele lehet dugni) egy 3-4 colos tömlő végén lévő gyorscsatlakozó aljzatba (female). Végülis logikus, hogy mivel a barb minding dugó, azt nem hangsúlyozzák ki, hanem a male/female a másik végére vonatkozik.
András Veszelka Jun 7, 2018:
Male és female viszonya Köszi szépen a választ! Igen, a tömlőcsatlakozós dugó része strimmel, a másik vége, ahogy én látom, ami male vagy female.

Lásd a female végűeket:

https://www.google.hu/search?q="female barb fitting"&source=...

és a male végűeket:

https://www.google.hu/search?q="male barb fitting"&source=ln...
Miről van szó itt András, nem fér oda több, azért írom ide. A szóban forgó csatlakozó szerintem egy olyan darab, aminek az egyik vége a bordás tömlőcsatlakozó dugó (male barbed fitting) ezt nyomjuk bele a 3/4 colos gumitömlőbe. A másik vége pedig egy gyorscsatlakozó aljzat, ez megy rá a kerti csapon lévő, vagy egy másik slag végén lévő gyorscsatlakozó dugóra. A gyorscsatlakozóknál nem jó a külső-/belsőmenetes jelző, mert pont az a lényege, hogy nem menettel csatlakozik. Erre a szerkentyűre olyankor van szükség, amikor méterre veszed a tömlőt, és nincs a végén gyárilag rádolgozott csatlakozó. Tehát ez egy kétvégű, két különböző típusú csatlakozóval rendelkező összekötőelem. Ha lenne kép, egyértelmű lenne, hogy tényleg így van-e, de a szövegből, meg konkrétan a csatlakozó ismeretéből erre tudok következtetni.

Proposed translations

+1
5 mins
English term (edited): male barb (fitting)
Selected

tömlőcsatlakozó (szerelvény)

Lásd:

https://www.google.hu/search?q="male barb"&source=lnms&tbm=i...

és

https://www.google.hu/search?biw=1920&bih=959&tbm=isch&sa=1&...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-06-06 06:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

A "male" és a "female" dichotómiára itt jó megoldás lehet a "külső mentes" (male) és a "belső menetes" (female)
Peer comment(s):

agree Katalin Horváth McClure : A fordítás jó. DE: ennek a dugónak pont az a lényege, hogy nem menetes. Bordás, és így szorul bele a puha gumicsőbe. Vagyis nincs úgy ellendarabja, mint egy menetes csatlakozónak.//A female quick connect az a másik vége ugyanannak a darabnak. A 2 vége más
21 hrs
Szerintem van neki, lásd a képekre vezető linkeket a válaszomban. És a kérdésben szereplő mondatban is szerepel, hogy van egy hölgy párja.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.