23:09 Mar 16, 2007 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katalin Horváth McClure United States Local time: 05:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | elem/akkumulátor távtartó |
|
battery spacer elem/akkumulátor távtartó Explanation: Az angol battery lehet szárazelem is vagy akkumulátor is. A Spacer as távtartó, az aksik közé, vagy egy-egy aksi köré kell betenni. -------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2007-03-17 00:55:57 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Lehet gyűrű formájú is, azt nem tudom, nálad van a kép. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.