bunding

Hungarian translation: folyadékgyűjtő, befogadó

12:47 Feb 22, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / housekeeping audit
English term or phrase: bunding
"Do all barrels in workplace have drip trays and bunding"
http://kepfeltoltes.hu/080221/hwa_www.kepfeltoltes.hu_.gif
Gabor Kun
Hungary
Local time: 16:12
Hungarian translation:folyadékgyűjtő, befogadó
Explanation:
Nem elírás.
Wiki:
Bunding
The term can also refer to dikes, but it is frequently used to describe liquid containment facilities that prevent leaks and spillage from tanks and pipes, though sometimes any barrier is referred to as bunding. Frequently, the liquids in tanks and pipes are toxic, but bunding is used to prevent the liquid from causing damage (either by force or its chemistry. If a large tank has a catastrophic failure, the liquid alone can cause extensive damage.

A "drip tray" (általában nagyméretű) változata, amely lehet maga a terem is, vagy a hordó körül kiképzett folyadékgyűjtő, szivárgás, lyukasodás vagy egyéb kifolyás befogadására és kontrollálására.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-22 14:47:06 GMT)
--------------------------------------------------

en.wikipedia.org/wiki/Bunding

Vagy: másodlagos gyűjtő/befogadó:

Secondary containment
It is normal to limit the number of tanks in a single bund to 60000 m3 total capacity. However, incompatible materials should have separate bunds....
www.hse.gov.uk/comah/sragtech/techmeascontain.htm
Selected response from:

juvera
Local time: 15:12
Grading comment
based on peer agreement :) Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1folyadékgyűjtő, befogadó
juvera
4felfogótálca + rácsrostély
István Hirsch
3elírás lehet - bounding
Balázs Sudár


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
folyadékgyűjtő, befogadó


Explanation:
Nem elírás.
Wiki:
Bunding
The term can also refer to dikes, but it is frequently used to describe liquid containment facilities that prevent leaks and spillage from tanks and pipes, though sometimes any barrier is referred to as bunding. Frequently, the liquids in tanks and pipes are toxic, but bunding is used to prevent the liquid from causing damage (either by force or its chemistry. If a large tank has a catastrophic failure, the liquid alone can cause extensive damage.

A "drip tray" (általában nagyméretű) változata, amely lehet maga a terem is, vagy a hordó körül kiképzett folyadékgyűjtő, szivárgás, lyukasodás vagy egyéb kifolyás befogadására és kontrollálására.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-22 14:47:06 GMT)
--------------------------------------------------

en.wikipedia.org/wiki/Bunding

Vagy: másodlagos gyűjtő/befogadó:

Secondary containment
It is normal to limit the number of tanks in a single bund to 60000 m3 total capacity. However, incompatible materials should have separate bunds....
www.hse.gov.uk/comah/sragtech/techmeascontain.htm

juvera
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 59
Grading comment
based on peer agreement :) Köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár: Hoppá! Megadom magam. Akkor megvan, mi ez, csak nem tudom, mi a jó szó rá. Gát ez is, de milyen?
6 mins
  -> Az az ő dolguk, én is "vagy"-ot írtam volna. De: gátrendszer, betongát? Lásd ezt:http://www.industrysearch.co.uk/Products/Spill_Control_-_Per...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elírás lehet - bounding


Explanation:
A TC-n is volt kérdés angol-portugál nyelvpárban
Hello,
I'm translating a MSDS from English to Portuguese and I came around the following sentence "For a large spillage contain spillage by bunding". Does anybody knows the translation (EN>PT) for "bunding"?
Thanks,
Paula Cabral
"Bunding" não está dicionarizado (Webster, Cambridge) e parece ser um typo. Pelo contexto, poderia ser "bounding" (=confine, enclose) ou seja, "conter o derrame limitando a área". Talvez fosse bom confirmar com o cliente.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-22 14:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Előtte megnéztem én is a cikket, de szerintem jelen esetben nem erről van szó. Persze tévedhetek is, de úgy tűnt, hogy itt nem kell elhatároló gátrendszerrel/betongáttal...stb. feltartóztatni az esetlegesen kiszabduló toxikus anyagokat.

Balázs Sudár
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 108
Notes to answerer
Asker: Kételkedem ebben. http://en.wikipedia.org/wiki/Bunding

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
felfogótálca + rácsrostély


Explanation:
Az elsőként idézett link képeken mutatja a különbséget. Itt a drip tray keretes tálca (kisebb tartályokhoz, edényekhez), a bunded flooring pedig keret nélküli, rácsos aljzatú (ne kelljen a nehéz hordókat átemelni a peremen).

Oil Spill Trays - Oil Spill Pallets - Oil Spill Drip Trays - Oil spill Bunded Flooring - IBC Oil Spill Pallets -Oil Drum Spill Pallets ...
www.oilspillproducts.co.uk/spill_containment_products.asp


Magyarul felfogótálca (+ rácsrostély) kifejezést találtam. Lehet, hogy van használatosabb is.

Acéllemez felfogótálca polietilén betéttel, horganyzott, csiptetőkeret, horganyzott rácsrostély, 4 db 200 l hodóhoz. Térfogat 200 l. ; Sz x Mé x M ...
www.beszerzem.hu/index.php?mod=ajanlat&op=mutat&ajanlatid=2...

vagy GFK- rácsrostély. Tárolóka-. pacitása 8 db 200 l-es, 18 db 60. l-es, vagy 24 db 30 literes hordó. Kármentő maximális térfogata. 225 liter. ...
www.sico.hu/katalogus/32old.pdf

3 db 200 literes hordó tárolására; Méret: H. 1880 x Sz. 850 x Ma.190 mm ... GFK felfogókád 220/3 (220 liter), rácsrostély tüzihorganyzott acélból ...
www.schafershop.hu/buerobedarf/produkte/768/10009310/GFK.fe...

Festett felfogótálca rácsrostély nélkül. Térfogat 60 l. ;Sz x H x M 800x900x150 mm, KÖRNYEZETVÉDELEM, 40230 Ft. Feszítőöv 1 hordó rögzítéséhez, ...
www.beszerzem.hu/index.php?mod=aruhaz&op=tk_mutat&id=190&no...

Hordótároló polcrendszer felfogótálcával. A felfogótálca raklapja. Öko felfogótálca hordók elhelyezésére. Kiskocsi hordók szállítására ...
www.tehnixhungary.hu/index.php?pg=5_3_oko_felfogotalcak


--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2008-02-22 16:18:24 GMT)
--------------------------------------------------

Keret van, perem nincs. A mondat valahogy így lenne:

A munkaterületen lévő minden hordó alatt van felfogótálca/kád és rácsrostély?

István Hirsch
Local time: 16:12
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  juvera: Hagyományosan ez a drip tray, "előregyártott" és gyakran hordozható, guruló, míg a bunding helyszíni kialakítású, "földhöz ragadt".//Nálad mi a drip tray, főleg, ha mindkető szerepel a szövegben? Vagy mi az, ami az industrysearch.co.uk weblapon van?
7 hrs
  -> Igen, biztos van "telepített" is (felső középső), viszont sok bunding stand mobil (jobb alsó), sőt van olyan is, ami kerekeken gurul (Bunded trollies for moving containers around your stores) www.crowfluidhandling.co.uk/bunding_systems_and_racking.htm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search