18:11 Apr 9, 2018 |
English to Hungarian translations [PRO] Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Boskovitz Hungary Local time: 04:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | vasáruk és lakásfelújítási cikkek |
| ||
4 +1 | szerelvények és épületfelújítási termékek |
| ||
5 -1 | vasáru és barkácsolási termékek |
|
hardware and home improvement products szerelvények és épületfelújítási termékek Explanation: A "home improvement" az nem lakberendezést, vagy lakásfelszerelést jelent, hanem a lakás vagy ház felújítását (ajtó-, ablakcsere, padlócsere, fürdőszoba, konyha felújítása, festés, tapétázás, stb. móka). A hardware nagyon tág értelemben (pl. "hardware store") lehetne "fém és vasáru", de itt szerintem csak szerelvényeket jelent - már amennyire a beidézett szövegből látom. Ha esetleg mégis jobbnak látod meghagyni a tág értelmet, üsse kő. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2018-04-10 00:34:57 GMT) -------------------------------------------------- Lakásfelújítást nemcsak önerőből csinálhat apuka, sőt, a komolyabb munkáknál nem is csinálhatja, hanem erre szakosodó cég, ill. szakemberek végzik. Ezek nem a barkácsboltokban vásárolnak, hanem a megfelelő szakforgalmazóktól, nagykertől. Itt egy cég termékeiről van szó, amit kifejezetten “home improvement” kategóriába sorolt maga a gyártó cég. Nehogy már megengedhessük magunknak, hogy egy másik kategória nevére cseréljük a fordítást. A barkácsolásba sokminden olyan beletartozik, ami az épületfelújításba nem, és fordítva is igaz. Vannak átfedések, mert mondjuk festéket lehet barkácscélra is használni, de mondjuk a repülőmodellezéshez használt balsafát, ragasztót stb, amelyek barkácscuccok, nehogy már beletegyük az épületfelújítási kategóriába. Ugyanígy a kéménybélés vagy a gázszelepek nem barkács kategória. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2018-04-10 01:42:51 GMT) -------------------------------------------------- "Ha valaki újított vagy építtetett már fel házat Magyarországon, az nagyon jól tudja..." - csak mondom, hogy az elmúlt 5 év során volt szerencsém Magyarországon is lakásfelújítást végezni (3 nyári szabadságom ment rá), és itt, az óceán túloldalán is, tehát volt részem benne, tisztában vagyok vele, hogy mit hol lehet és érdemes beszerezni, ill., hogy a vállakozók hogyan dolgoznak. Attól, hogy van az OBI, a szakemberek, a vállalkozó cégek inkább a Tüzép (már nem úgy hívják a legtöbbet, de érthető, hogy mire gondolok) és hasonló helyeken, szakboltokban, nagyker áron vagy leszerződött (kialkudott) áron szerzik be a (sokszor sokkal jobb minőségű) dolgokat, nem az OBI és egyéb áruházak kiskereskedelmi árain. Különösen azért, mert az OBI és illyenek választéka közelébe nem jön a szakboltokénak. Ez mindkét országban igaz. Mindemellett a barkács kategória más. Ez is igaz mindkét országban. Itt is vannak barkácsüzletek (craft stores), pl. JoAnn, Michaels, itt a hobbisták megvehetik az anyagokat és a kisebb szerszámokat az otthoni alkotáshoz, legyen az lakástextil, faanyagok madáretetőhöz vagy akár kissámlihoz, fonalak, cérnák, ragasztók, papírok, festékek, zipzárak, gombok, ruházati textilek, koszorúalapok, művirágok, képkeretek, festővásznak stb, stb. De itt gipszakartont, könyökcsövet, zuhanyfejet, villanykapcsolót, betonhoz való homokot, járdalapot nem lehet kapni. Ahhoz "home improvement" üzletbe vagy forgalmazóhoz kell menni. Van némi átfedés, de nem sok. Például én is vettem már előre leszabott bútorlapot a "home improvement" áruházban, barkács célra (polcot tákoltam össze belőle), de ettől még az üzlet nem lett barkácsüzlet. (A festéket az igazi barkácsboltban (craft store) vettem meg, mert spéci festék volt, ami nem lett volna a "home improvement" áruházban, és amúgy is csak egy pici üvegecske kellett, nem a gallonos méretű vödör.) -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2018-04-10 01:59:13 GMT) -------------------------------------------------- Közben eszembe jutott, hogy ezt az árucsoportot, iparágat az EU biztosan szabályozza. Irány az EurLex. Hogyaszongya: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=celex:520... "(35) The Commission has found some key consumer problems in the home improvement sector where consumers are under high pressure to order expensive renovation works." http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/HTML/?uri=CELE... "(35) A Bizottság néhány alapvető fogyasztói problémával szembesült a lakásfelújítási ágazatban, ahol a fogyasztó nagy nyomásnak van kitéve, hogy költséges felújítási munkákat rendeljen. " http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2... Official Journal of the European Union "46. Reminds Member States of the possibility of applying reduced rates of VAT to services offering home improvement and enhanced energy efficiency;" http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2... "46. emlékezteti a tagállamokat arra, hogy a lakásfelújításra és az energiahatékonyság növelésére irányuló szolgáltatások esetében csökkentett héa-mértéket alkalmazhatnak;" |
| |