10:28 Jun 9, 2004 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hungi (X) Local time: 14:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | beégetni a motorvédő (mágnes)kapcsoló érintkezőit |
| ||
4 -1 | leégetni az érintkezőket a motorvédő kapcsolóról |
|
beégetni a motorvédő (mágnes)kapcsoló érintkezőit Explanation: A hosszabb szövegben nyilván arról van szó, hogy valami arról gondoskodik, hogy ne égjenek be.... Másrészt a *from* mást is sejtet, azaz hogy nem a kapcsoló érintkezőiről van szó, hanem valami máséiról... De ehhez tényleg legalább az egész mondat kellene. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 14 mins (2004-06-09 12:43:04 GMT) -------------------------------------------------- Ne haragudj, de meg kell jegyeznem, hogy helyesen \"megakadáLYozza\". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
leégetni az érintkezőket a motorvédő kapcsolóról Explanation: Egyértelmű, hogy leégeti az érintkezőket, aki az említett cselekményt elköveti. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.