ear bashing

Hungarian translation: Nyomtuk egymásnak a sódert

06:39 Feb 6, 2002
English to Hungarian translations [PRO]
Fisheries / fishing
English term or phrase: ear bashing
Now of course, no matter where you go, right throughout this international planet of ours, people who love fishing seem to get on and you and I have been ear bashing off camera.
Andras Szivak
Local time: 07:02
Hungarian translation:Nyomtuk egymásnak a sódert
Explanation:
Earbash, ear-bash
1) to bore, nag; 2) non-stop chatter

--------------------------------------------------------------------------------

Earbashing, ear-bashing
nagging, non-stop chatter

Australian slang dictionary:
http://www.anriintern.com/au_slang/index.php?lt=E


A mondatból nyilvánvaló, hogy az `untat’ nem a megfelelő; tehát a `non-stop chatter’-re nézzük, mit ad az Angol-Magyar szlengszótár:

Beszélget, társalog:
Dumál, eldumál, elszövegel, elvakerál, traccsol, smúzol
Főnévként: dumaparti, traccsparti

Fecseg-beszél:
Brekeg, locsog, löki a rizsát, nyomja a sódert/rizsát/vakert, povedál, szájmenése van, szövegel, túráztatja a pofáját, vakerál, járatja a pofáját

Aztán lehet még tereferél is.

Ha egyet kell választani, akkor szerintem a `Nyomtuk egymásnak a sódert’ megoldás elég jó.

`Off camera’ – valószínűleg tudósított a pasas, így erre `a meló szünetében’-t ajánlom.
Selected response from:

Attila Piróth
France
Local time: 07:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fecseg / locsog / dumál
ivw (X)
4Nyomtuk egymásnak a sódert
Attila Piróth


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fecseg / locsog / dumál


Explanation:
Az ausztral szlengben ez megfelel a 'nagging' / non-stop chatting' kifejezeseknek (nem feltétlenül horgászattal kapcsolatos tehát).


    Orsz�gh-Magay nagysz�t�r
    Reference: http://www.anriintern.com/au_slang/index.php?lt=E
ivw (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nyomtuk egymásnak a sódert


Explanation:
Earbash, ear-bash
1) to bore, nag; 2) non-stop chatter

--------------------------------------------------------------------------------

Earbashing, ear-bashing
nagging, non-stop chatter

Australian slang dictionary:
http://www.anriintern.com/au_slang/index.php?lt=E


A mondatból nyilvánvaló, hogy az `untat’ nem a megfelelő; tehát a `non-stop chatter’-re nézzük, mit ad az Angol-Magyar szlengszótár:

Beszélget, társalog:
Dumál, eldumál, elszövegel, elvakerál, traccsol, smúzol
Főnévként: dumaparti, traccsparti

Fecseg-beszél:
Brekeg, locsog, löki a rizsát, nyomja a sódert/rizsát/vakert, povedál, szájmenése van, szövegel, túráztatja a pofáját, vakerál, járatja a pofáját

Aztán lehet még tereferél is.

Ha egyet kell választani, akkor szerintem a `Nyomtuk egymásnak a sódert’ megoldás elég jó.

`Off camera’ – valószínűleg tudósított a pasas, így erre `a meló szünetében’-t ajánlom.


Attila Piróth
France
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search