Spreading the cost

Hungarian translation: költségek felosztása

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Spreading the cost
Hungarian translation:költségek felosztása
Entered by: bajakzsu78 (X)

20:08 Nov 12, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Spreading the cost
Spreading the cost with XXXX products enables XXX company to better manage its yyyy environment
bajakzsu78 (X)
Local time: 04:07
költségek felosztása
Explanation:
felosztják egymás között a költségeket/kiadásokat, eloszt/szétoszt is lehet kontextustól függően, pl, nem vállalatok osztják fel egymást közt a költségeket hanem egy vállalat többre évre osztja szét
Selected response from:

János Untener
Hungary
Local time: 04:07
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2költségek felosztása
János Untener
4 +1[az XXX termékeivel] szétterítheti a költségeket
Gusztáv Jánvári
Summary of reference entries provided
spreading
Tünde Tanzer

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
spreading the cost
költségek felosztása


Explanation:
felosztják egymás között a költségeket/kiadásokat, eloszt/szétoszt is lehet kontextustól függően, pl, nem vállalatok osztják fel egymást közt a költségeket hanem egy vállalat többre évre osztja szét

János Untener
Hungary
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tünde Tanzer: én költségmegosztásnak fordítanám, úgy tömörebb, de igaza van Jánosnak, többféle megoldás van
20 mins

agree  Katalin Szilárd
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
spreading the cost
[az XXX termékeivel] szétterítheti a költségeket


Explanation:
Ismét ellenkeznem kell a társasággal, de megérzésem szerint továbbra is marketingszövegben vagyunk, és a gyártó azt szeretné hangsúlyozni, hogy nem egyszerre kell kiadnom sok pénzt, hanem egyenletesen terhelem a kasszámat (egyenletes költségszintet érhetek el, például egy nagy vásárlás helyett több kisebb vásárlással). Azaz a spread szétterítés értelemben szerepel itt: időben szétterítem a költségeimet, nem pedig megosztom valakivel.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 04:07
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins peer agreement (net): +1
Reference: spreading

Reference information:
megosztás
spreading of costs - költségmegosztás
spreading of loss - kármegosztás
spreading of risk - kockázatmegosztás

Forrás
Futász Dezső: Üzleti szótár

Tünde Tanzer
United States
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Ildiko Santana
1 hr
  -> köszi!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search