diplomatic cold

Hungarian translation: diplomatikus kifogás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:diplomatic cold
Hungarian translation:diplomatikus kifogás
Entered by: tagyalog

06:46 Jul 20, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: diplomatic cold
A jelentés világos: An excuse to get over a disagreeable engagement. (http://www.infoplease.com/dictionary/brewers/diplomatic-cold...
De talán van erre valami bevett magyar fordítás is, nem csak a körülírás.
Nagyon köszönöm! HL
Hajnal László
diplomatikus kifogás
Explanation:
Én úgy hiszem, a magyar kevésbé árnyaltan fejezi ki ezt az megoldást, hogy mondvacsinált ürüggyel, kifogással kimentsük magunkat egy kellemetlen kötelezettség alól. A "diplomatic"/"diplomatikus" megmarad, de a "cold"/"meghűlés" helyett szókimondóbbak vagyunk az angoloknál. Néhány példa a "diplomatikus kifogás" használatára magyar nyelvű forrásokból:

"Sólyom azért saját ügyében már óvatosabb duhajnak mutatkozott: miközben közli, hogy ő sosem kérne kordont kapuja elé, ugyanazzal a lendülettel el is tanácsolja a tüntetőket a Sándor-palota elől. Lehet, hogy csak diplomatikus kifogás volt, mindenesetre az 1956-os központi emlékmű tavaly október 23-iki avatásától "biztonsági okokra" hivatkozva maradt távol."
http://m.hvg.hu/velemeny/20070918_solyom_kossuth_ter_mszp

"Ti hol voltatok doki váltáson? Bizony a papirokat nekem kellett kikérnem. Én anyámat küldtem mert ő ritkán találkozott a dokival, tehát neki nem olyan kínos. Ráadásul tud diplomatikus kifogást keresni amibe nem köthet bele az orvos."
"Elmondhatnám amire gondolok, de nem vagyok asztrológus. Ez olyan diplomatikus kifogás. Meg minek írjak bármit is (így is túl sokat írtam), úgysem változtat semmin sem."
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 14:27
Grading comment
Hálás köszönet a segítségért!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2diplomatikus kifogás
Ildiko Santana


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
diplomatikus kifogás


Explanation:
Én úgy hiszem, a magyar kevésbé árnyaltan fejezi ki ezt az megoldást, hogy mondvacsinált ürüggyel, kifogással kimentsük magunkat egy kellemetlen kötelezettség alól. A "diplomatic"/"diplomatikus" megmarad, de a "cold"/"meghűlés" helyett szókimondóbbak vagyunk az angoloknál. Néhány példa a "diplomatikus kifogás" használatára magyar nyelvű forrásokból:

"Sólyom azért saját ügyében már óvatosabb duhajnak mutatkozott: miközben közli, hogy ő sosem kérne kordont kapuja elé, ugyanazzal a lendülettel el is tanácsolja a tüntetőket a Sándor-palota elől. Lehet, hogy csak diplomatikus kifogás volt, mindenesetre az 1956-os központi emlékmű tavaly október 23-iki avatásától "biztonsági okokra" hivatkozva maradt távol."
http://m.hvg.hu/velemeny/20070918_solyom_kossuth_ter_mszp

"Ti hol voltatok doki váltáson? Bizony a papirokat nekem kellett kikérnem. Én anyámat küldtem mert ő ritkán találkozott a dokival, tehát neki nem olyan kínos. Ráadásul tud diplomatikus kifogást keresni amibe nem köthet bele az orvos."
"Elmondhatnám amire gondolok, de nem vagyok asztrológus. Ez olyan diplomatikus kifogás. Meg minek írjak bármit is (így is túl sokat írtam), úgysem változtat semmin sem."

Ildiko Santana
United States
Local time: 14:27
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hálás köszönet a segítségért!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  egerhazi: nekem is ez ugrott be elsőre... :)
24 mins
  -> köszönöm :)

agree  Iosif JUHASZ
27 days
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search