proxy war

Hungarian translation: közvetett hadviselés; kliensháború

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:proxy war
Hungarian translation:közvetett hadviselés; kliensháború
Entered by: Péter Tófalvi

21:13 Sep 15, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: proxy war
Itt van elmagyarázva:
https://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_war
„A proxy war is a conflict between two nations where neither country directly engages the other. While this can encompass a breadth of armed confrontation, its core definition hinges on two separate powers utilizing external strife to somehow attack the interests or territorial holdings of the other. This frequently involves both countries fighting their opponent's allies, or assisting their allies in fighting their opponent.”

Tippek:
1. közvetett háború
2. áttételes háború
3. ...

Most látom, hogy volt már ez a kérdés
http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/government_po...

Ahol a következő válaszok születtek:
- helyettesítő háború (Katalin Varga-Pinter) - ez lett kiválasztva!
- távvezérelt v. marionettháború (Peter Boskovitz)
- póthadviselés/távháború (xxxhollowman)

Én az elsőt még el tudnám fogadni, de nem értek vele egyet. Mit helyettesít maga a háború? Esetleg egy belső konfliktus elfedésére, kiváltására indítják?
A távvezérelt szintén nem fedi az angol kifejezés lényegét. A mai kibernetikus világban az ember másra gondol.
A póthadviselés sem az igazi, lényegében ugyanaz a bajom vele, mint a helyettesítővel.
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 08:50
közvetett hadviselés
Explanation:
Nekem a KÖZVETETT HADVISELÉS kifejezés hangzik elfogadhatónak. A 'háború' szót itt kevésbé tartom célravezetőnek, mert a 'hadviselés' inkább sugall hosszabb távon folytatott küzdelmet és nem feltétlenül vérontás mellett. Az én elképzelésem szerint az ilyen közvetett hadviselés lényege, hogy a rivális felek különféle praktikák útján - például ellenpropaganda, információs hadjárat, gazdasági szankciók, stb. - valamely közvetítő közegen keresztül - pl. közhangulat, nemzetközi renomé, stb. - csorbítják vagy szélsőséges esetben ellehetetlenítik az ellenfél bizonyos képességeit, vagyis közvetett módon megváltoztatják az erőviszonyokat. Ha lesz idő, próbálom majd referenciát is keresni, hogy alátámaszthassam. Egyelőre csak megérzés, sugallat... :)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-09-16 06:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

(((bocsánat, természetesem "próbáloK" majd)))
Ebben a terjedelmes PhD értekezésben talán van még jobb megoldás is
"Napjaink hadikultúrái (A hadviselés elmélete és fejlődési tendenciái a modern korban)"
http://193.224.76.2/downloads/konyvtar/digitgy/phd/2009/forg...
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 23:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7közvetett hadviselés
Ildiko Santana
4kihelyezett háború
Csaba Ban
3kerülőúton vívott háború
András Veszelka


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kerülőúton vívott háború


Explanation:
Tetszenek a korábbi kérdésnél megadott válaszok, de gondoltam bedobom ezt is, hogy még több választási lehetőség legyen.

András Veszelka
Local time: 08:50
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kihelyezett háború


Explanation:
Nincs bevett fordítása, de most találtam néhány előfordulást a "kihelyezett háború" kifejezésre.
(Előfordult még "proxi háború" és "helyettesítő háború" is.)

A helyettesítés arra utal, hogy egy nagyhatalom (pl. az USA) nem vesz közvetlenül részt egy katonai konfliktusban, hanem pénzzel támogat egy helyi hadsereget. Pl. a 80-as években Afganisztán szovjet megszállása idején az amerikaiak a mudzsahedineket támogatták anyagilag és fegyverrel, de ők maguk nem vettek részt a háborúban.

Example sentence(s):
  • "Ukrajnának vagy a világnak nem áll érdekében, hogy Kelet-Ukrajnában helyettesítő erők által vívott kihelyezett háborúba (proxy war) keveredjen Oroszországgal - jelentette ki kedden Washingtonban Jen Psaki amerikai külügyi szóvivő."

    Reference: http://gondola.hu/hirek/170071-Washington__a_vilagnak_nem_er...
Csaba Ban
Hungary
Local time: 08:50
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
közvetett hadviselés


Explanation:
Nekem a KÖZVETETT HADVISELÉS kifejezés hangzik elfogadhatónak. A 'háború' szót itt kevésbé tartom célravezetőnek, mert a 'hadviselés' inkább sugall hosszabb távon folytatott küzdelmet és nem feltétlenül vérontás mellett. Az én elképzelésem szerint az ilyen közvetett hadviselés lényege, hogy a rivális felek különféle praktikák útján - például ellenpropaganda, információs hadjárat, gazdasági szankciók, stb. - valamely közvetítő közegen keresztül - pl. közhangulat, nemzetközi renomé, stb. - csorbítják vagy szélsőséges esetben ellehetetlenítik az ellenfél bizonyos képességeit, vagyis közvetett módon megváltoztatják az erőviszonyokat. Ha lesz idő, próbálom majd referenciát is keresni, hogy alátámaszthassam. Egyelőre csak megérzés, sugallat... :)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-09-16 06:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

(((bocsánat, természetesem "próbáloK" majd)))
Ebben a terjedelmes PhD értekezésben talán van még jobb megoldás is
"Napjaink hadikultúrái (A hadviselés elmélete és fejlődési tendenciái a modern korban)"
http://193.224.76.2/downloads/konyvtar/digitgy/phd/2009/forg...

Ildiko Santana
United States
Local time: 23:50
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: annak viszont nagyon jól sikerült
30 mins
  -> Köszönöm szépen kedves észrevételedet! :-)

agree  hollowman2: Hát persze! Vagy -> indirekt/rejtett háború/hadviselés
4 hrs
  -> Köszi szépen, egyre gondoltunk

neutral  Csaba Ban: Jó lehet ez, de a magyarázatod téves. Amit leírsz, az a hidegháború. A proxy war nagyon is véres háború, az USA főleg Vietnám után bocsátkozott ilyenekbe, helyi hadseregek sokszor titkolt anyagi támogatásával...
8 hrs
  -> Értem, köszönöm. Akkor talán "helyettesítőkön keresztül" lenne a jobb megfogalmazás szerinted?

agree  Peter Simon: Csabának igaza van a magyarázattal kapcsolatban, viszont ez a kif. a kívánt tartalomra is a legjobb, a "helyettesítőkön keresztül" sehogyan se hangzana, bár ez a lényege.
12 hrs
  -> Köszönöm az észrevételt!

agree  Attila Magyar
13 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Gabriella Vento
1 day 3 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Orsolya Kiss
1 day 10 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Iosif JUHASZ
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search