asylum shopping

Hungarian translation: a menedékkérelem több tagállamban történő benyújtása

12:07 Sep 16, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: asylum shopping
https://en.wikipedia.org/wiki/Asylum_in_the_European_Union#A...
„Asylum shopping
In the jargon of European institutions, asylum shopping is the practice of refugees wanting to choose a country other than that prescribed by the regulations to apply for political asylum, in order to choose the one which will offer the best reception conditions, or to lodge an application in another country after being dismissed. This expression is used to treat certain asylum seekers in analogy with consumers of welfare provisions[3]). Such definition appears in official documents, newspaper articles, analysis, etc.”

A Google Fordító szerint: menedékjog-vásárlás

Tudom, hogy most feladtam a leckét. :-)
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 16:38
Hungarian translation:a menedékkérelem több tagállamban történő benyújtása
Explanation:
A hivatalos IATE szerint:
A menedékkérelem több tagállamban történő benyújtása („asylum shopping”): az a visszaélésszerű gyakorlat, hogy a menedékkérő személy – a különböző tagállamok eltérő menekültügyi eljárásainak kihasználásával – több tagállamban is benyújtja menedék iránti kérelmét. A kifejezés a "forum shopping" mintájára jött létre.

Ha valamilyen EU-s szervnek kell, én semmiképpen nem változtatnám meg, mert nem szokták értékelni a kreativitást.,)

Illetve van még: "több menedékjog iránti kérelem benyújtása" szintén IATE.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Selected response from:

Szüdi Gábor
Hungary
Local time: 16:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2menedékkérelem benyújtása több tagállamban
Zoltán Kulcsár
4 +2a menedékkérelem több tagállamban történő benyújtása
Szüdi Gábor
5válogatás célországok közül menedékjogi kérelem benyújtásához
JANOS SAMU
3 +1legkedvezőbb menedékjogot biztosító ország kiválasztása ("asylum shopping") / menedékjog-boltolás
Annamaria Amik
5 -1menedék-választás
Gabriella Vento
2menedékjog-keresgélés
Erzsébet Czopyk


Discussion entries: 11





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
menedékkérelem benyújtása több tagállamban


Explanation:
körülírás persze, amíg nincs frappánsabb megfelelő; vagy esetleg rövidebben: menedékkérelem többszörös benyújtása


    Reference: http://abi.atlatszo.hu/index201.php?menu=eurodac
    Reference: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-HU/TXT/?qid=144240...
Zoltán Kulcsár
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: "shopping" nem csak vásárlásra utal, jelenthet keresgélést/válogatást. "I am shopping for the best accountant" - keresem a legjobbat, többeket is interjúvolok. "Visa shopping": párhuzamos vízumkérelmek több tagállamban történő benyújtása („visa shopping”)
3 hrs

agree  hollowman2
4 hrs

agree  Orsolya Kiss
20 hrs

disagree  JANOS SAMU: Egyáltalán nics szó tagállamról és arról sem, hogy több országba benyújtják a kérelmet. Ez csak a megelőző válogatás.
20 hrs
  -> jargon of European institutions
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
legkedvezőbb menedékjogot biztosító ország kiválasztása ("asylum shopping") / menedékjog-boltolás


Explanation:
A forum shopping mintájára, amit EU-szövegekben a legkedvezőbb igazságszolgáltatási fórum kiválasztásával fordítanak. Meghagynám zárójelben az angol kifejezést.
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...
(ld itt a forum shopping)

A nálam kreatívabbak biztosan találnak frappáns megoldást :) De vásárlásnak nem nevezném, főleg nem menekültek esetében.

Esetleg menedékjog-boltolás?

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2015-09-16 12:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://ec.europa.eu/translation/lithuanian/guidelines/docume...
Ezek szerint meghagyható az angol kifejezés.

Annamaria Amik
Local time: 17:38
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erzsébet Czopyk: legkedvezőbb menedékjogot biztosító ország kiválasztása. A boltolást felejtsd el. Megalázó.
1 hr
  -> Én is a komolyabb kifejezést támogatom, habár sajnos van az egészben megalázás így is, úgy is. Köszi!

neutral  Ildiko Santana: Többet jelent, mint keresgélést, aktív cselekvés is van. Kb. "a párhuzamos menedékkérelmek több tagállamban történő benyújtása („asylum shopping”)
3 hrs
  -> Egyetértek, de a kontextusban éppen ezt a "best offer" utáni keresést emeli ki, ezért javasoltam.

agree  Kata Koncz: Nekem tetszik a boltolás. Pont ilyen értelemben használják az eredetit is.
9 hrs
  -> Köszi a megerősítést! Így van, ha precízen szeretnénk tükrözni az eredeti konnotációit, sajnos nem lehet (nem is kell?) elkerülni a pejoratív felhangot.

neutral  JANOS SAMU: A boltolás nem illik ide. Mjadnem jó, csak itt a válogatásról van szó és nem a kiválasztásról.
20 hrs
  -> Márpedig a boltolás a lényege, a legkedvezőbbet akarják, válogatnak, ha tetszik, ezért több helyre benyújtanak kérelmet, így írják le az EU jogszabályok is.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a menedékkérelem több tagállamban történő benyújtása


Explanation:
A hivatalos IATE szerint:
A menedékkérelem több tagállamban történő benyújtása („asylum shopping”): az a visszaélésszerű gyakorlat, hogy a menedékkérő személy – a különböző tagállamok eltérő menekültügyi eljárásainak kihasználásával – több tagállamban is benyújtja menedék iránti kérelmét. A kifejezés a "forum shopping" mintájára jött létre.

Ha valamilyen EU-s szervnek kell, én semmiképpen nem változtatnám meg, mert nem szokták értékelni a kreativitást.,)

Illetve van még: "több menedékjog iránti kérelem benyújtása" szintén IATE.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...


    Reference: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-09-1855_hu.htm?local...
    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Szüdi Gábor
Hungary
Local time: 16:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: pontyosan, ahogy a vízumnál is előfordul: "párhuzamos vízumkérelmek több tagállamban történő benyújtása („visa shopping”)
7 mins

agree  Erzsébet Czopyk
14 hrs

disagree  JANOS SAMU: A szövegkörnyezet szerint csak szándékról van szó és nem a kérelem benyújtásáról.
16 hrs

agree  Peter Simon: Jánossal vitázva is: "or to lodge an application in another country", így igazad van, ez is jó és nem nagyon pejoratív.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
menedék-választás


Explanation:
Rövid, kifejező, és nem pejoratív.

Gabriella Vento
United States
Local time: 07:38
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JANOS SAMU: A refuge a menedék és a menedékhely. Az asylum menedékjog és itt nem a választásról van szó, hanem az azt megelőző válogatásról.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
válogatás célországok közül menedékjogi kérelem benyújtásához


Explanation:
A megadott szövegkörnyezet a szándékról beszél (wanting to choose) nem arról, hogy már benyújtják a kérelmet. Nem választás és kiválasztás, mert az már egy befejezett cselekmény, hanem gyakorításról - ez pedig a válogatás. Nem feltétlenül negative mert arról van szó, hogy több országba lehet benyújtani a kérelmet és ha ez adatott, miért ne próbálná a menekült kiválasztani a neki legmegfelelőbbet. Hajdanában nekünk is volt ilyen lehetőségünk a zirndorfi menekülttárborban és a hatóságok még bátorítottak is bennünket, hogy nézzük meg alaposan, hogy melyik országba akarunk kérelmet beadni.

JANOS SAMU
United States
Local time: 07:38
Specializes in field
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Annamaria Amik: Manapság az asylum shopping már szinte mindenhol az asylum abuse by multiple applications szinonimája.
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
menedékjog-keresgélés


Explanation:
ha már mindenáron...

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search