This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hungarian translation: a menedékkérelem több tagállamban történő benyújtása
12:07 Sep 16, 2015
English to Hungarian translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase:asylum shopping
https://en.wikipedia.org/wiki/Asylum_in_the_European_Union#A... „Asylum shopping In the jargon of European institutions, asylum shopping is the practice of refugees wanting to choose a country other than that prescribed by the regulations to apply for political asylum, in order to choose the one which will offer the best reception conditions, or to lodge an application in another country after being dismissed. This expression is used to treat certain asylum seekers in analogy with consumers of welfare provisions[3]). Such definition appears in official documents, newspaper articles, analysis, etc.”
Explanation: A hivatalos IATE szerint: A menedékkérelem több tagállamban történő benyújtása („asylum shopping”): az a visszaélésszerű gyakorlat, hogy a menedékkérő személy – a különböző tagállamok eltérő menekültügyi eljárásainak kihasználásával – több tagállamban is benyújtja menedék iránti kérelmét. A kifejezés a "forum shopping" mintájára jött létre.
Ha valamilyen EU-s szervnek kell, én semmiképpen nem változtatnám meg, mert nem szokták értékelni a kreativitást.,)
Nem azért húztam alá, mert feltételeztem, hogy nem tudsz olvasni, hanem mert az "ez a fordítása a kérdezett kifejezésnek", megfelelő hangsúly nélkül azt jelenthetné, hogy én csak ezt fogadom el jó fordításnak. Ezzel szemben azt szerettem volna érzékeltetni, hogy ez volt az egyetlen az akkori megoldások közül, amelyik tényleg fordítás volt, nem pedig definíció. Hogy lehetne-e jobb is meg másik is, az ízlés kérdése. A boltolás ugyanolyan kétértelmű, mint az angolban a shopping, kifejezi azt is, hogy veszel valamit, meg azt is, hogy körülnézel a legjobb ajánlat után. Mert miről van szó, arról, hogy a menekültek nem az első biztonságos országban maradnak, hanem informálódnak, hogy hol a legjobbak a lehetőségek (benefit, családtagok utánuk engedése, általános közhangulat, muszlim közösségek), és a szabályok kijátszásával, esetenként embercsempészeknek fizetéssel (ezt most nem húzom alá :D) igyekeznek eljutni abba az országba.
Ha lenne egyértelmű fordítása, nem itt vitatkoznánk. Még a Péter által javasolt trükközés is jobban tükrözi a lényeget. Attól, hogy valami negatív tartalmú, nem biztos, hogy tájnyelvi kifejezéseket vagy a jassznyelvet kell beemelni egy szakszövegbe. De ez sem puszta udvariasság, hanem egy vélemény, amellyel egyetérteni sem kötelező, de gorombáskodni sem... (aláhúzások nélkül is tudok olvasni).
Péter! Nem tudom, hogy az 56-os menekülteknél mi volt a helyzet, de az tény, hogy választhattak, sőt kellett nekik választani célországot, mert azoknál sem írták elő, hogy te ide mész vagy oda mész. Mi 72-es menekültek voltunk és nekünk is kellett választani célországot, mert nem írták elő, hogy ki hová menjen, de liason officer mondta, hogy "Do some shopping before you decide where you want to go. Here are your choices" DE akkor már megvolt a menedékjog, mivel a befogadó országnak kellett megadni a menedékjogot, mielőtt továbbmentek a menekültek. A befogadó ország Németország volt és a német bíróság adta meg a menedékjogot. Aki megkapta, az mehetett tovább. Jelenleg az EU esetében megváltozott ez a rendszer és az EU területére beléptető első országban nyilvántartásba kell venni a menekülteket és ott kell kérni menedékjogot, hogy mehessenek tovább az EU-n belül másik országba. The Dublin Regulation requires that asylum seekers register their asylum claim in the first country they arrive in, and that the decision of the first EU country they apply in, is the final decision in all EU countries. A menedékjogi kérelem benyújtásához fizikailag jelen kell lenni az adott országban.
Samu kolléga véleményével ellentétben – ti. hogy az 56-os menekültek is választhattak célországot, de amúgy kétlem, hogy a kérdéses kifejezés akkor létezett volna – az asylum shoppingnak nincs valami hízelgő felhangja. Pont emiatt jutott eszembe egy kiváló megoldás, amely szerintem mindent visz: trükközés a menedékjoggal menedékjoggal való trükközés aki csinálja, az pedig a trükkös menekült. Majdnem menedékjog-szédelgést/szédelgőt írtam. Hoppá! :-)
(Egyébként az, hogy mi van az IATE-ben minket/engem itt nem kötelez.)
Azért, mert ez a _fordítása_ a kérdezett kifejezésnek. A többi meg a definíciója. A "For f...k's sake!!"-et sem úgy fordítjuk, hogy "An expression of incredulity!!"
Nem mellesleg az asylum shopping egy igen negatív értelemben használt kifejezés, amit megfelelően kellene kifejezni a magyarban is - már ha fordítunk, nem pedig udvariaskodunk.
Komplex kérdés, mert ugye a menekültekről nem illik és nem lehet ítélkezve beszélni, de az asylum shoppingot szinte mindenhol a menedékjoggal való visszaélésnek, azaz a visszaélésé egyik formájának tekintik, pl.: http://www.eppgroup.eu/press-release/Security-for-Europeans,... A previous European Commission consultation had revealed deficiencies regarding the level of procedural guarantees for asylum applicants, which are likely to give rise to gaps in protection and the risk of refoulement and at the same time, invite asylum seekers to asylum shopping/asylum abuse.
https://books.google.ro/books?id=0lZxEfg-tQMC&printsec=front... Migrants and Citizens: Demographic Change in the European State System A Cornell Egyetem kiadványa. A 158. oldalon a definíció "abuse of member state asylum laws through multiple applications". A visszaélést ki kell emelni a fordításban.
Ha nem lenne pejoratív konnotációja már az eredetiben, nyilván nem a tipikusan fogyasztói társadalomra jellemző shopping szóval írná le ezt a "technikát".
"Nekem tetszik a boltolás" - eleve egy ilyen szót hogyan lehetne beemelni ebbe a szövegkörnyezetbe? valakivel valamit leboltolni lehet (=üzletet kötni vele), de sztem az ide nagyon durve