ample gesture(s)

Hungarian translation: sűrűn hányta magára a keresztet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:was making the sign of the cross with ample gestures
Hungarian translation:sűrűn hányta magára a keresztet
Entered by: Ilona Roberts

09:30 May 25, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: ample gesture(s)
What is the purpose of this masquerade, mixing Saint George The Triumphant with a car to be blessed by priests, while XXX, making the sign of the cross with ample gestures, and bowing all the way down to the ground, was offering candles to participants?
Ilona Roberts
Norway
Local time: 11:22
ld. lent
Explanation:
Itt: sűrűn hányta magára a keresztet
Selected response from:

Balázs Sudár
Hungary
Grading comment
Köszönöm, Balázs!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ld. lent
Balázs Sudár


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ld. lent


Explanation:
Itt: sűrűn hányta magára a keresztet

Balázs Sudár
Hungary
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Köszönöm, Balázs!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kecskesb
0 min

agree  Attila Piróth
10 mins

agree  Iosif JUHASZ
1 day 35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search