tradesperson

Hungarian translation: kereskedelmi munkatárs/ügyintéző

12:57 Jun 9, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: tradesperson
Kedves Fordítók!

Ügyfélszolgálati munkatársak adatlapjait fordítom (szakmai háttér stb.). A fenti kifejezésre minden általam elérhető segédanyagban kizárólag a "kereskedő" magyar megfelelőt találtam. Létezik, hogy ez az egyetlen magyar kifejezés?
Ugyanez a helyzet a "trade supervisor" kifejezéssel is, amit "kereskedelmi ellenőr"-ként találtam meg.
Előpre is köszönöm a segítséget.
Renáta Stumpf
Hungary
Local time: 08:38
Hungarian translation:kereskedelmi munkatárs/ügyintéző
Explanation:
Ha a kereskedőt nem szeretnéd írni, a fentiek megfelelnek.
Selected response from:

Hungi (X)
Local time: 08:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4kereskedelmi munkatárs/ügyintéző
Hungi (X)
4 +3kereskedő, boltos; iparos, szerelő
Attila Piróth


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
kereskedelmi munkatárs/ügyintéző


Explanation:
Ha a kereskedőt nem szeretnéd írni, a fentiek megfelelnek.

Hungi (X)
Local time: 08:38
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: A "kereskedelmi munkatárs" tényleg jónak tűnik, köszönöm az ötletet.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Piróth
3 mins
  -> Köszönöm!

agree  Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
23 mins
  -> Köszönöm!

neutral  Zoltán Medgyesi: A kereskedő is bevált megnevezés. Akár olyan személyre is, aki valójában sosem ad el semmit, csak a háttérirodában intézi az ügyeket.
42 mins

agree  Sonia Soros
5 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  juvera: Azt hiszem, az angol 'kereskedelmi munkatárs' először meglepődne, utána megsértődne, ha tradespersonnek hívnák. De ha ezalatt magyarul az üzleti kiszolgálót értik, akkor talán elmegy.
5 hrs

agree  Attila Hajdu
1 day 6 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  Elizabeth Rudin: Juverával egyetérve – a tradesperson pl. olyan (kis)iparos lehet, aki javítási stb. munkákat végez az ügyfelek számára az ügyfélszolgálat részeként, a trade supervisor pedig ezeknek a kisiparosoknak a munkáját felügyeli.
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
kereskedő, boltos; iparos, szerelő


Explanation:
A Longman angol-magyar business szótárban ez szerepel:

tradesman (1) KER. *kereskedő, boltos* bolttulajdonos, kül. olyan, aki magánházakhoz szállít ki árut. (2) IP. *iparos, szerelő* speciális szakképzettséggel és kézügyességgel rendelkező személy, elsősorban a hadseregben, a haditengerészetben és a légierőknél.

Az utóbbi jelentésre vonatkozóan lásd: http://www.proz.com/kudoz/791951


Attila Piróth
France
Local time: 08:38
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a segítséget.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera: Az UK-ban 'tradesperson' 95% mesterembert jelent és elsősorban nem a hadviselésben, hanem mint bármiféle kisiparos a mindennapi életben. Még ma is több helyen ki van írva: "TRADESMEN'S ENTRANCE"- nem ügyintéző! A "person" csak a PC változata.
5 hrs

agree  Elizabeth Rudin
2 days 3 hrs

agree  SSDD
3 days 21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search